[613] Нем.: SS-Freiwilligen-Panzergrenadierdivision Nordland.
[614] Нем.: Waraeger, англ.: Varagians.
[615] Планы создания этой дивизии не следует путать с планами создания дивизии СС из русских эмигрантов под аналогичным названием Варэгер (Варяги) на Балканах (в результате реализации которых не в полном объеме там был создан лишь один отдельный русский полк СС Варяг ).
[616] Впрочем, у венгров (как, кстати, у таких славянских народов, как словаков, хорватов, словенцев, боснийцев, сербов и украинцев-галичан) был, в глазах Гиммлера тот «плюс», что они традиционно служили монархам Священной Римской империи германской нации (а с 1806 года – Австрийской империи Габсбургов), что делало их «народами немецкого культурного круга» ., то есть «почти германцами» . А казаки (во всяком случае, донские, кубанские и терские) вообще считались прямыми потомками древнегерманского племени готов , держава которых при короле Германарихе (Эрманарихе) в IV веке н.э. простиралось от Балтики до Черного моря, и древнеарийского народа царских скифов»-саков (слово «козак» производилось филологами Третьего рейха от этнонимов «гот» и «сак»). Кстати, еще Н.В. Гоголь писал не «казак», а «козак» (см. «Тарас Бульба», «Страшная месть» и другие произведения из циклов «Миргород» и «Вечера на хуторе близ Диканьки»).
[617] Из 22 000 красноармейцев этого «эстонского» корпуса эстонцев было всего 16 000 человек; почти все офицеры армии независимой Эстонии к тому времени уже были расстреляны НКВД или исчезли в советском ГУЛАГ-е).
[618] Нем.: 1. Estnische SS-Freiwilligen-Grenadierregiment
[619] Первый такой флаг был поднят после вступления германских войск в Париж в 1940 году над Эйфелевой башней, а второй – над Афинским акрополем после капитуляции греческой армии весной 1941 года.
[620] Одиночный окоп (стрелковая ячейка).
[621] Osnokitsa – так норвежцы произносили название города Орджоникидзе (нынешнего Владикавказа).
[622] В действительности Владикавказ-Орджоникидзе находится не в Грузии, а в Северной Осетии (Алании). Именно предков современных осетин – ясов – многие историки и антропологи ассоциируют с асами древних скандинавских сказаний. Таким образом, «викинги» ХХ века все-таки добрались до своей далекой прародины! Но какой ценой!
[623] Нем.: Mehr Feind’ – mehr Ehr’.
[624] С географией у старого «викинга» дело, видать, обстояло неважно (но, может быть, сказался возрастной фактор).
[625] Нем.: Hilfswillige (Hiwi); правильнее было бы писать по-русски « г иви» (но это слишком напоминало бы широко распространенное грузинское имя и могло бы вызвать нежелательные ассоциации.
[626] Конечно, данный эпизод не следует расценивать как свидетельство особенной враждебности, существовавшей между германцами и татарами. Наоборот, на немецкой стороне сражались многочисленные подразделения крымских, казанских, астраханских и сибирских татар. Но в первые недели войны на Восточном фронте имели место массовые расстрелы попавших в немецкий плен красноармейцев татарского и среднеазиатского происхождения (в особенности – киргизов, казахов и узбеков), а также калмыков, которых одурманенные геббельсовской пропагандой солдаты вермахта (но в первую очередь – «зеленые эсэсовцы») считали, наряду с евреями и «комиссарами» (политруками), наиболее опасными представителями угрожающих арийской расе представителями «азиатского большевизма».
[627] Такие «неуставные отношения» между представителями командного и рядового состава, общепринятые в Ваффен СС, были в описываемое время совершенно не типичны в частях георманского вермахта.
[628] Вероятно, Леон Дегрель ошибся, приняв за монгола казаха, киргиза или калмыка. Впрочем, возможно он подразумевал под «монголом» человека монголоидной расы.
[629] 11 июля 1943 года; 19 сентября 1943 года в Хельсинки состоялась траурная церемония в память финских чинов дивизии СС Викинг , павших в боях на Восточном фронте.
[630] Возможно, «викинги» финского происхождения были бы иного мнения на этот счет, но к описываемому времени они были уже в родной Суоми.
[631] Войсками Южного фронта командовал Толбухин, Юго-Западного – Малиновский, Степного – Конев, Воронежского – Ватутин, Центрального – Рокоссовский, Брянского – уже известный нам Попов).
[632] Нем.: Hals-und Beindbruch! Это типично немецкое пожелание удачи – в первую очередь у студентов – соответствует русскому пожеланию: «Ни пуха ни пера!».
Читать дальше