— Исках отново да огледам мястото. Но виждам, че те бива в
домакинската работа.
Зейдист го изгледа гневно от другия край на стаята.
— Теб какво те засяга всичко това? Какво те е грижа, че са отвлекли
една от нашите жени?
— Има значение.
— В нашия свят. Не в твоя.
Ченгето смръщи вежди.
— Ще ме прощаваш, Зейдист, но като имам предвид репутацията ти, теб какво те засяга всичко това?
— Просто си върша работата.
— Да, точно така. Тогава защо си губиш времето, излегнат на леглото
й? Защо прекарваш часове наред, чистейки къщата й? И защо стискаш
тази панделка толкова силно, че кокалчетата ти са побелели?
Зи погледна към ръката си и бавно я отпусна. После впи поглед в
човека.
— Не се будалкай с мен, ченге. Ще си изпросиш нещо, което няма да
ти хареса.
Бъч изруга.
— Виж, само искам да помогна да я намерим, Зи. Трябва… Това е
важно за мен. Не ми харесва да насилват жени. Имам си гаден личен опит
с този вид мръсотия.
Зейдист пъхна сатенената лента в джоба си и започна да обикаля
около него, като с всеки кръг се приближаваше все повече. Бъч приклекна
в отбранителна позиция, очаквайки нападението.
Зи спря точно пред него.
— Лесърите сигурно вече са я убили, нали?
— Може би.
— Да, вероятно.
Зи се наведе и пое дълбоко въздух. Не усещаше от човека да се носи
миризма на страх, въпреки че масивното му тяло беше напрегнато и
готово за бой. Това беше добре. На ченгето щеше да му трябва доста
кураж, ако наистина искаше да си играе в дяволския пясъчник на
братството.
— Кажи ми нещо — измърмори Зи. — Ще ми помогнеш ли да очистя
лесърите, които са я отвлекли? Ще можеш ли, ченге? Защото… да ти кажа
направо, ще полудея заради станалото.
Лешниковите очи на Бъч се присвиха.
— Ако са отнели нещо от теб, значи са отнели и от мен.
— Аз не знача нищо за теб.
— Виж, за това не си прав. Всички от братството се отнасят добре с
мен, а аз не изоставям хората си, схващаш ли?
Зи измери човека с поглед. Излъчването на Бъч беше делово. Делово
до мозъка на костите.
— Аз не съм по благодарностите — каза Зи.
— Знам.
Зи събра сили и протегна ръка. Изпитваше нужда да скрепи договора
между двамата, въпреки че усещането щеше да е противно. За щастие, ръкостискането на човека беше внимателно. Сякаш знаеше колко е трудно
за Зейдист да се допре до някого.
— Ще ги подгоним заедно — каза ченгето, когато пуснаха ръцете си.
Зи кимна. И двамата тръгнаха нагоре.
51.
Мери махна с ръка, когато големият «Мерцедес» намали, за да спре
пред болницата. Тя притича до колата толкова бързо, че Фриц едва бе
успял да излезе, а тя вече беше вътре.
— Благодаря, Фриц! Слушай, позвъних шест пъти на Рейдж, но той не
вдигна нито веднъж. Всичко наред ли е?
— Да. Видях вашия господар този следобед.
Тя се обърна към догена, светнала от радост.
— Добре! И тъй като е осем часът, за него все още е рано да излезе.
Фриц запали двигателя и внимателно се включи в движението.
— Има ли нещо, което бихте желали…
Мери се пресегна от мястото си, обви ръце около дребния старец и го
целуна по бузата.
— Закарай ме по-бързо у дома, Фриц. По-бързо, отколкото някога си
карал. Нарушавай всички правила за движение.
— Мадам?
— Чу ме. Колкото можеш по-бързо!
Фриц беше безкрайно объркан от вниманието й, но своевременно се
съвзе и настъпи газта.
Мери закопча предпазния колан, спусна сенника и се огледа в
малкото осветено огледало. Ръцете й трепереха, когато ги притисна до
бузите си, а от устата й се чуваше кикот — особено след като колата взе
остро един завой и тя бе отхвърлена към вратата.
Когато запищяха сирени, тя се засмя още по-силно.
— Извинете, мадам — догенът хвърли поглед към нея. — Но трябва
да избегна полицията и може би това ще ви причини неудобство.
— Покажи им как се кара, Фриц.
Догенът щракна някакъв ключ и всички вътрешни и външни светлини
на колата изгаснаха. После «Мерцедес»-ът изрева, което й напомни за
онова пътуване през планината с Рейдж.
Е, само че тогава имаха фарове.
Хвана се здраво за предпазния колан и извика през оглушителния шум
на свистящите гуми:
— Кажи ми, че имаш съвършено нощно зрение или нещо такова!
Фриц й се усмихна спокойно, сякаш си бъбреха в кухнята.
— О, да, мадам. Съвършено.
Той заобиколи някакъв миниван, като сви рязко вляво и след това
прелетя като куршум по една странична улица. Настъпи рязко спирачките, за да избегне сблъсъка с един пешеходец, после, когато тясната улица се
Читать дальше