Unknown - 7f4e8b64-5b06-4464-8069-7c0694bf4f77 out

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 7f4e8b64-5b06-4464-8069-7c0694bf4f77 out» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

7f4e8b64-5b06-4464-8069-7c0694bf4f77 out: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «7f4e8b64-5b06-4464-8069-7c0694bf4f77 out»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

7f4e8b64-5b06-4464-8069-7c0694bf4f77 out — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «7f4e8b64-5b06-4464-8069-7c0694bf4f77 out», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Жаль, что ты ни разу при этом не присутствовал... Мне каждый раз хочется кататься по земле от хохота, а нельзя — Хагрид ведь зовет меня для моральной поддержки. Так что приходится делать скорбное лицо и надевать черный галстук. Нет, все-таки в Рубеусе есть что-то трогательное, скажи? Если честно, я очень долго не хотел его подставлять. Все сидел, думал, искал другие варианты. Но пришлось...

Он умолк, склонив голову набок, потом взорвался:

— Рэй, ну вот о чем ты сейчас думаешь?! О Мерлин, я не переношу, когда ты в таком настроении! Твои мысли тогда звучат, как зубная боль или виолончель на низких нотах.

— Какие еще мысли? — я изобразил удивление, но, кажется, неудачно.

"Интересно, если я умру, ему тоже будет смешно?" ... Прекрати! Ты знаешь, что мне не будет смешно. Да, во мне нет сентиментальности, и я не стану рыдать над котенком, которого переехала машина, но это не значит, что я лишен нормальных человеческих чувств.

Он потянул меня за волосы, запрокидывая голову назад, чтобы я смотрел ему в лицо.

— Если бы ты умер, я бы... Наверное, сидел и думал. Долго, несколько часов. Просто смотрел в одну точку и... Но потом все равно справился бы. Перешагнул.

Он посмотрел мне в глаза.

— Ты же понимаешь, что я не могу позволить себе бесконечно страдать и впадать в отчаяние. Я хочу жить, я хочу радоваться. И черта с два я был бы тебе нужен, если бы вел себя иначе!

Мне стало смешно.

— Ну да. Хандрить я и сам могу за двоих...

— Вот именно, — весело заключил Том. — Так что вернемся к нашим делам. Что касается Хагрида, я только вчера вечером окончательно решил его сдать. Может быть, оставь мне Дамблдор возможность действовать, я бы придумал что-нибудь другое. Но вышло так, что у меня оставался только этот ход. Поэтому я напросился на беседу с Диппетом...

— О чем?

— Да обо всяких глупостях. Мол, мне негде жить, и можно ли на лето остаться в школе? Просто нужен был законный повод покинуть факультет, вот и все. Потом я подождал, пока Хагрид отправится навестить Арагога в подземелье — он всегда делает это по вечерам. Там я поговорил с ним и убедил, что это именно паук убил девочку. Рубеус, должно быть, и сам что-то такое подозревал, потому что в конце концов поверил. Паука я хотел убить, но Хагрид не дал, так что тварь сбежала. Это неудачно, разумеется, ну да что ж теперь делать...

— А что сам Хагрид?

— Уговорить его пойти признаться было нелегко, но, когда имеешь дело с гриффиндорцами, всегда можно надавить на совесть и чувство справедливости, — Том хмыкнул. — В общей сложности на все про все ушло около часа. Тягостное, надо сказать, было зрелище. Хагрид разревелся, потом стал просить, чтобы я пошел с ним, чтобы был рядом... Я ужасно устал. В конце концов пришлось на него прикрикнуть. Это подействовало — разозлить меня он боится больше, чем признаваться в убийстве. Потом, когда он отправился к Диппету, я не стал возвращаться на факультет, а ждал под разиллюзионным в пустом коридоре третьего этажа. Очень скоро там началось движение: явились авроры, потом Брэдли, Дамблдор... Я сидел, как на иголках, — я ведь даже не мог подслушать, что творится в кабинете директора. Где-то часа через полтора все наконец вышли. К счастью, Хагрида не забрали в следственный изолятор, а оставили в школе, и даже на факультет отпустили без конвоя. Так что я смог остановить его и посмотреть воспоминания.

— И что? Гладко там все прошло?

Том едва заметно покачал головой. Вода вокруг нас шумела оглушительно, от пара было тяжело дышать, а рубашка на мне совсем промокла от влаги, так что я снял ее и бросил на пол.

— Риск был очень большой, — сказал Том. — Я это знал с самого начала. Когда Хагрид пришел и, рыдая, выложил свою историю, Диппет подумал минут десять и решил ему поверить. Я, собственно, и предполагал, что так будет, потому что это в интересах директора. Конечно, его все равно ждет неприятный разговор с советом попечителей, но акромантул в школе — это все же не так серьезно, как подпольная шпионская организация. Так что Диппет быстренько пригласил к себе авроров, и Хагрид повторил свою историю уже для них. Авроры — это я тоже предполагал — в отличие от директора, совсем не обрадовались. За ловлю пауков медалей, сам понимаешь, не дают. Они заявили, что нельзя верить слабоумному полувеликану — ну, на деле, конечно, повежливее выразились, — и что если бы девочку убил укус паука, их экспертиза бы это показала. Но к тому времени явились и преподаватели. Слагхорн тут же выступил в поддержку Диппета: мол, он не видит в этом ничего невероятного, и смерть Миртл вполне могла быть вызвана парализующим действием паучьего яда. Слагхорн признанный специалист в этой области, так что его мнение многое значит...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «7f4e8b64-5b06-4464-8069-7c0694bf4f77 out»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «7f4e8b64-5b06-4464-8069-7c0694bf4f77 out» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «7f4e8b64-5b06-4464-8069-7c0694bf4f77 out»

Обсуждение, отзывы о книге «7f4e8b64-5b06-4464-8069-7c0694bf4f77 out» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x