Отдельная благодарность Menthol_blond, подарившей мне образ Маркуса Флинта, когда еще ни я, ни она не догадывались, какую роль он сыграет в сюжете и какая огромная интрига будет "запущена" самим фактом его присутствия в тексте.
Далее, огромная, ни с чем не сравнимая благодарность принадлежит моим читателям: Virago, Galadriel, Ирме Баневой, Evangelaina, Rabastanka, Infravision, Kodomo_iruka, Allkorr, Gorlum, El_d, _Krishulya_, Gilluin, Kozyabozya, Ella_p, _Nion_, Voldemort_xiv, Middlingessence, Ermite_17, Air_ocean, Zu_l_karnain, Ricky_iskorka, Black__tiger, Ash_tree, _Masha_b, Lenush_ka, Merryginn, Satura1, St_mungo_4th, Markitka, _Radhruin, Mystery_kepper, Оле-Лукойе, Charline Mengele, GoneRain, Rendomski, Марте, tanitabt, Zmeeust'у и десяткам других (простите, если кого-то не упомянула, иначе список растянулся бы на милю; но я всех вас помню и люблю), которые читали и комментировали "Игрока", хвалили и критиковали, писали на него разборы и рецензии, делились мнениями и советами, дискутировали и ждали появления следующих фрагментов. Этот текст был для вас и ради вас, и я невероятно благодарна за то, что вы его читали. Моя любовь всегда остается с вами.
Отдельная и особая благодарность — тем, кто настолько проникся текстом, что вычислил некоторые сюжетные ходы заранее. Это Krammet, практически точно угадавший финальную разведывательную интригу, Yanek_84, угадавший место действия финальной сцены (порт), и Svetlana_ste, которая не только всегда писала интереснейшие и подробные комментарии к тексту, но и увидела и подробно обосновала наличие там юстовой слэшной линии, когда я сама ее еще не замечала.
Также моя благодарность принадлежит авторам, переводчикам и издателям следующих книг:
§ Freddie Foreman, "Respect" — в высшей степени полезные и интересные мемуары одного из "крестных отцов" британской мафии, откуда я взяла массу полезных подробностей и у автора которой было позаимствовано многое для образа Фредди Трэверса;
§ Евгений Терентьев, "Покер: игра или профессия" — совершенно потрясающая, очень подробная и содержательная книга о покере, которая помогла мне написать главы, действие которых происходит в игорном доме;
§ З. Вестфаль. "Германская армия на Западном фронте. Воспоминания начальника Генерального штаба. 1939 — 1945", откуда я узнала подробности боевых действий в Африке, на Сицилии, в Италии и в самой Германии;
§ Эрих Кнопп, "Дети Гитлера" — описание детства в нацистской Германии, откуда было взято многое из рассказов Маркуса Флинта;
§ Евгений Торчинов "Религии мира: опыт запредельного" — детальное и глубокое исследование востоковеда, профессора Восточного факультета СПбГУ, о мистическом опыте в различных религиях, который мне очень пригодился при написании главы о первом хоркруксе;
§ бесчисленного множества английских детективных романов, которые я нежно люблю и которые не раз пародировала в этом тексте, получая от этого огромное удовольствие;
§ "Сквозь волшебное кольцо", "Mother Goose Rhymes", "Les contes bretons" и другие сборники английского, ирландского, шотландского, уэльсского, бретонского фольклора, откуда я брала некоторые волшебные мотивы и детали;
§ Бернард Шоу, "Пигмалион", и Патриция Хайсмит, "Талантливый мистер Рипли", у которых я заимствовала — от них самих или их персонажей — имена для моих героев (и аллюзивный подтекст, безусловно, присутствует).
Огромная благодарность — создателям сайтов:
§ http://www.hplex.org — "HPLexicon", идеальный источник справочной информации по поттериане;
§ http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page — англоязычная "Википедия", куда ж без нее? :)
§ http://www.personal.dundee.ac.uk/~taharley/ — прекрасный сайт, где есть сведения о погодных условиях в Британии с точностью до одного дня (так что если я пишу, что в такой-то день шел дождь, можете не сомневаться — он таки шел);
§ http://www.1940.co.uk — статьи, фотографии, воспоминания о Британии военных лет, просто потрясающе полезный источник информации;
§ http://website.lineone.net/~aberlourorphanage/newpage1.htm — ресурс о детском приюте в Aberlour (не знаю, как точно читается) в Шотландии, откуда я брала сведения о жизни британских приютов для сирот в 1930-х для описания приюта, в котором жил Том Риддл;
§ http://archive.timesonline.co.uk/tol/archive/ — архив лондонской "Таймс", охватывающий двести лет истории, откуда я заимствовала вполне реальные статьи 1940-х;
§ http://www.derbyshire-photographs.co.uk/derwent_valley.html — фотографии долины Дервента в Дербишире. Это не совсем там, где живут Лестрейнджи, а примерно милях в семи к западу и чуть ниже по течению, но впечатление составить можно;
§ авторам фотографий Торнсит-Лодж (ссылки и копирайты даны в тексте).
Я благодарна своим персонажам, выбравшим меня в качестве автора, раскрывшим мне свои тайны, подарившим мне восемь лет своей жизни в обмен на два года моей. Я любила их и старалась оправдать их доверие, как могла.
Читать дальше