Unknown - 6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Снейп мог бы, разумеется, возразить, что глупо заботиться о внешнем виде больше, чем о безопасности, но отчего-то не сказал ни слова на сей счет.

— Полагаю, одна из комнат наверху — твоя спальня, — вместо этого заметил он. — Почему там на двери замки?

Теперь уже Гарри уставился на него во все глаза. И что ему нужно? Хотя нет, это же Снейп: всякому ясно, что ему нужно.

— Вы хотите, чтобы я рассказал вам еще что-нибудь? Чтобы было, чем поделиться с вашими распрекрасными... — он хотел сказать «слизеринцами», но вовремя осекся. Одного этого слова хватило бы, чтобы выдать профессора, если кто-нибудь их подслушивал.

— Это бессмысленно, — пробормотал Гарри, нахмурясь, себе под нос. Он повторял себе эти слова лет с одиннадцати, когда надо было успокоиться. — Это все не имеет значения. Так устроена жизнь, и ничего не поделаешь. Надо сделать то, что нужно, и двигаться дальше.

Гарри прошел мимо Снейпа в кухню, взял телефонную трубку и быстро набрал номер справочной.

— Будьте добры, Суррей, больница «Фримли-парк». Да-да, государственная больница, — он быстро запоминал номер, который ему диктовали. Пять с лишним лет в Хогвартсе несказанно улучшали память.

Снейп вошел в кухню вслед за ним и все так же не сводил с него глаз. Гарри очень надеялся, что это оттого, что профессор никогда раньше не видел телефона. Он повернулся к зельевару спиной и набрал номер больницы.

— Да, она там, — наконец сказал он и повесил трубку, старательно делая вид, что никакого разговора об одежде вовсе не было. — Как, по-вашему, лучше туда добраться? Вы можете аппарировать нас обоих?

— Нет, поскольку я не был там раньше, — ответил Снейп и наконец отвел взгляд. Похоже было, однако, что он не в силах просто так оставить предыдущую тему разговора: — Ты уверен, что тебе лучше пойти... вот так?

— Да, — резко ответил Гарри, и короткое слово повисло в воздухе между ними. — Ладно, что тогда — мы берем такси? Э-э-э, это вроде «Ночного Рыцаря» для магглов. Кстати, у вас есть маггловские деньги? Они не берут галеонов. Думаю, «Рыцаря» мы вызвать не можем — слишком подозрительно. Да и Стэн знает меня в лицо, пойдут слухи...

— Я ничего не имею против прогулки.

— Идти придется долго, профессор.

Снейп молча кивнул и направился к двери. Теперь пришла очередь Гарри пялиться на своего учителя. Интересно, как это зельевару удается ходить так, будто у него мантия развевается, когда на нем просто старомодный маггловский Ремусов костюм?!

Впрочем, он хоть выглядел как маггл — и на том спасибо. Гарри тихо застонал, недоумевая, нужно ли еще что-то объяснять насчет Дурслей.

«Нет, — подумал он, — наверное, можно обойтись. В конце концов, «не смей приводить с собой этих твоих уродов-приятелей» — понятно даже идиоту».

Снейп, наверное, и без того поймет, что не нужно показывать Дурслям, что он маг.

А сам Гарри давно уже научился не упоминать магию, Хогвартс или еще что-нибудь из своей настоящей жизни. Он будет просто кивать, и улыбаться, когда его будут оскорблять, и надеяться вопреки всему, что Снейп не обратит внимания на разные мелочи.

Хотя кого тут обманывать? Что такое зельеварение, как не умение обращать внимание на мелочи? Снейп сам сколько раз говорил об этом. «Внимание к деталям, Лонгботтом! Что, позвольте спросить, общего у экстракта червекорня с единорожьей кровью?!»

Нет, ничего приятного в этом не будет. Снейп, конечно, не пропустит ни одного слова, ни одного оттенка, ни одной издевки. А когда они вернутся в Хогвартс, он непременно использует все это против Гарри.

«Бедный наш Поттер, — ухмыльнется он на уроке. — И никто-то его не любит. Что, ищете одобрения, Поттер? Вряд ли вы его здесь получите. Разве что вам вдруг чудом удастся сварить более или менее пристойное Перечное зелье... а ведь ежу ясно, что вы на это неспособны».

М-да, бедный, бедный Гарри Поттер...

Он сжал зубы, сунул руки в карманы и поспешил за своим учителем.

Глава 6. «Фримли-парк»

К тому времени, как они вышли на Портсмут-роуд — улицу, ведущую к больнице, — Гарри начал беспокоиться всерьез. Полиморфное зелье действовало час, так? Краучу в свое время потому и приходилось постоянно таскать его с собой во фляжке, что через час зелье выдыхалось...

Его так и подмывало спросить Снейпа о зелье большую часть пути: даже без часов было ясно, что прошло уже почти два. Хотя — нет. Говорить со Снейпом он не собирался. Ни о чем. Всю дорогу они шли молча — не считая того раза, когда Снейп выскочил было на проезжую часть на красный свет. Но даже тогда Гарри только тихо прошипел, чтобы он вернулся на тротуар.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out»

Обсуждение, отзывы о книге «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x