Шрила Махарадж - Бхагавад Гита
Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Бхагавад Гита
- Автор:
- Издательство:Апракрита
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.75 / 5. Голосов: 4
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Кто не обольщается мирскими соблазнами, не радуется, когда находит, и не печалится, когда теряет, тот пребывает в состоянии не мирской радости.
Текст 2.58
यदा संहरते चायं कूर्म्मोऽङ्गानीव सर्व्वशः ।
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥५८॥
йада̄ сам̇харате ча̄йам̇ / кӯрмо ’н̇га̄нӣва сарваш́аx
индрийа̄н̣ӣндрийа̄ртхебхйас / тасйа праджн̃а̄ пратишт̣хита̄
ча – и; йада̄ – когда; индрийа̄н̣ӣ –чувств; индрийа̄-артхебхйаx – от предметов чувств; сарваш́аx – полностью; ива – подобно; айам – этой; кӯрмаx – черепахе; сам̇харате – втягивающей; тасйа – свои; ан̇га̄нӣ – конечности; праджн̃а̄ – его разум; пратишт̣хита̄ – очень стоек.
Кто подчиняет себе чувства, удерживая их от соприкосновения с внешними предметами, подобно черепахе, втягивающей члены в панцирь, тот действительно разумен.
Текст 2.59
विषया विनिवर्त्तन्ते निराहारस्य देहिनः ।
रसवर्ज्जं रसोऽप्यस्य परं दृष्ट्वा निवर्त्तते ॥५९॥
вишайа̄ винивартанте / нира̄ха̄расйа дехинаx
раса-варджам̇ расо ’пй асйа / парам̇ др̣шт̣ва̄ нивартате
дехинаx – для воплощенной души; нира̄ха̄расйа – обуздание чувств; вишайа̄x – предметы чувств; винивартанте – отвергаются насильно; асйа – для такого человека; (все равно есть) расаx – вкус; апи – однако; др̣шт̣ва̄ – осознав; парам – сверх; раса-варджам – нет вкуса к предметам чувств; нивартате – пропадает сам собой.
Можно заставить чувства не соприкасаться с внешними предметами, но это не сделает тебя умиротворенным и свободным, ибо, пока сознаешь себя частью внешнего мира, сохраняется вкус к чувственным удовольствиям. Но этот вкус утрачивается в одно мгновение при встрече с пленительной красотой Безусловной Истины.
Текст 2.60
यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः ।
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥६०॥
йатато хй апи каунтейа / пурушасйа випаш́читаx
индрийа̄н̣и прама̄тхӣни / харанти прасабхам̇ манаx
каунтейа – сын Кунти; прама̄тхӣни – беспокойные; индрийа̄н̣и – чувства; хи – поистине; прабхасам – насильно; харанти – уносят; манаx – ум; апи – даже; пурушасйа – человека; випаш́читаx – проницательного; йататаx – стремится к освобождению.
Живое существо, даже обладая ясным разумом, не способно бесконечно противостоять натиску чувств, поскольку мысль о наслаждениях живет внутри.
Текст 2.61
तानि सर्व्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः ।
वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥६१॥
та̄ни сарва̄н̣и сам̇йамйа / йукта а̄сӣта мат-параx
ваш́е хи йасйендрийа̄н̣и / тасйа праджн̃а̄ пратишт̣хита̄
а̄сӣта – положение; сам̇йамйа – держа в узде; та̄ни сарва̄н̣и – все чувства; йуктаx – связанные в преданности; мат-параx – посвященные Мне; хи – ибо; йасйа – тот, чьи; индрийа̄н̣и – чувства; ваш́е – обузданы; тасйа – его; праджн̃а̄ – разум; пратишт̣хита̄ – совершенно тверд.
Но кто доверился Мне, тот естественным образом обуздает чувства. Я, Повелитель чувств, помогу ему. По-настоящему разумен тот, кто просит Меня обуздать его чувстваи не пытается сделать это самостоятельно.
Текст 2.62
ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते ।
सङ्गात्सञ्जायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते ॥६२॥
дхйа̄йато вишайа̄н пум̇саx / сан̇гас тешӯпаджа̄йате
сан̇га̄т сан̃джа̄йате ка̄маx / ка̄ма̄т кродхо ’бхиджа̄йате
пум̇саx – для того; дхйа̄йатаx – кто созерцает в уме; вишайа̄н – предметы чувств; сан̇гаx – привязанность; упаджа̄йате – появляется; тешу – к ним; сан̇га̄т – из привязанности; ка̄маx – желание; сан̃джа̄йате – развивается; ка̄ма̄т – из желания; кродхаx – гнев; абхиджа̄йате – развивается.
Размышляя о чувственных предметах, живое существо соприкасается с ними. Следом возникают желание обладать ими и привязанность к ним. Неспособность удовлетворить желание порождает гнев.
Текст 2.63
क्रोधाद्भवति सम्मोहः सम्मोहात्स्मृतिविभ्रमः ।
स्मृतिभ्रंशाद्बुद्धिनाशो बुद्धिनाशात्प्रणश्यति ॥६३॥
кродха̄д бхавати саммохаx / саммоха̄т смр̣ти-вибхрамаx
смр̣ти-бхрам̇ш́а̄д буддхи-на̄ш́о / буддхи-на̄ш́а̄т пран̣аш́йати
кродха̄т – из гнева; бхавати – происходит; саммохаx – полное заблуждение; саммоха̄т – из этого заблуждения; вибхрамаx – нарушение; смр̣ти – памяти; смр̣ти-бхрам̇ш́а̄т – из нарушения памяти; буддхи-на̄ш́аx – разум пропадает; буддхи-а̄ш́а̄т – а потеряв разум; пран̣аш́йати – человек опускается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Бхагавад Гита»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.