Шрила Махарадж - Бхагавад Гита
Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Бхагавад Гита
- Автор:
- Издательство:Апракрита
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.75 / 5. Голосов: 4
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Текст 2.52
यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर्व्यतितरिष्यति ।
तदा गन्तासि निर्व्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च ॥५२॥
йада̄ те моха-калилам̇ / буддхир вйатитаришйати
тада̄ ганта̄си нирведам̇ / ш́ротавйасйа ш́рутасйа ча
йада̄ – когда; те – твой; буддхиx – разум; вйатитаришйати – выберется; (из) калилам – темного леса; моха – заблуждение; тада̄ – тогда; ганта̄си – ты станешь; нирведам – безразличен; ш́ротавйасйа – к тому, что услышишь; ча – и; ш́рутасйа – к тому, что слышал.
Когда разум твой не прельщен наваждениями, ты безразличен к маловажным вещам,о коих слышал прежде или услышишь позже.
Текст 2.53
श्रुतिविप्रतिपन्ना ते यदा स्थास्यति निश्चला ।
समाधावचला बुद्धिस्तदा योगमवाप्स्यसि ॥५३॥
ш́рути-випратипанна̄ те / йада̄ стха̄сйати ниш́чала̄
сама̄дхав ачала̄ буддхис / тада̄ йогам ава̄псйаси
йада̄ – когда; те – твой; буддхиx – разум; стхасйаси – утвердится; ш́рути-випратипанна̄ – в безразличии ко всевозможным толкованиям Вед; ниш́чала̄ – неподвижный; ачала̄ – устойчивый; сама̄дхав – в отстранении; тада̄ – тогда; ава̄псйаси – ты обретешь; йогам – единения.
Кто не очарован рассказами священных преданий о райских удовольствиях, тот пребывает в состоянии совершенного покоя, в котором легко оценить достоинства безусловной преданности.
Текст 2.54
अर्ज्जुन उवाच ।
स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव ।
स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥५४॥
арджуна ува̄ча
стхита-праджн̃а̄сйа ка̄ бха̄ша̄ / сама̄дхи-стхасйа кеш́ава
стхита-дхӣx ким̇ прабха̄шета / ким а̄сӣта враджета ким
арджунаx ува̄ча – Арджуна сказал; кеш́ава – чернокудрый; стхита-праджн̃а̄сйа – стойким разумом; сама̄дхи-стхасйа – и всегда пребывающего в забытии; ка – какова?; бха̄ша̄ – (его) речь; ким – каким образом?; стхита-дхӣx – человек со стойким разумом; прабха̄шета – говорит; ким – как?; а̄сӣта – он сидит; ким – как?; враджета – он ходит.
Арджуна спросил:
– О Кришна, по каким признакам мне узнать человека, пребывающего в состоянии совершенного покоя? Какие слова он произносит, каков он в окружении людей и наедине с собой? Как поступает в повседневной жизни?
Текст 2.55
श्रीभगवानुवाच ।
प्रजहाति यदा कामान्सर्व्वान्पार्थ मनोगतान् ।
आत्मन्येवात्मना तुष्टः स्थितप्रज्ञस्तदोच्यते ॥५५॥
ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча
праджаха̄ти йада̄ ка̄ма̄н / сарва̄н па̄ртха мано-гата̄н
а̄тманй эва̄тмана̄ тушт̣аx / стхита-праджн̃ас тадочйате
ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча – Всевышний сказал; па̄ртха – сын Притхи; йада̄ – когда; праджаха̄ти – он оставляет; сарва̄н – все; ка̄ма̄н – желания; манаx-гата̄н – рождающиеся в уме; эва – поистине; а̄тмани – в уме; тушт̣аx – удовлетворен; атмана̄ – своей душой; тада̄ – тогда; учйате – его называют; стхита-праджн̃аx – человеком стойкого разума.
Всевышний отвечал:
– О воин, человека, что пребывает в состоянии совершенного покоя, не привлекают окружающие соблазны. Он понимает, что как частица сознания он чужд миру внешних вещей, и потому ищет счастье внутри себя.
Текст 2.56
दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः ।
वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते ॥५६॥
дуxкхешв анудвигна-мана̄x / сукхешу вигата-спр̣хаx
вӣта-ра̄га-бхайа-кродхаx / стхита-дхӣр мунир учйате
анудвигна-мана̄x – тот, чей ум не обеспокоен; дуxкхешу – страданиями; вигата-спр̣хаx – и свободен от страстных желаний; сукхешу – при возможности удовлетворить чувства; вӣта – свободен; ра̄га – привязанности; бхайа – страха; кродхаx – и гнева; учйате – именуется; муниx – такой мудрец; стхита-дхӣx – обладающим стойким разумом.
Кого не беспокоят три вида внешних воздействий, кто отстранился от мирских удовольствий, не привязан к образам внешнего мира и не испытывает страха и гнева, тот принял правильную точку зрения и пользуется разумом по назначению.
Текст 2.57
यः सर्व्वत्रानभिस्नेहस्तत्तत्प्राप्य शुभाशुभम् ।
नाभिनन्दति न द्वेष्टि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥५७॥
йаx сарватра̄набхиснехас / тат тат пра̄пйа ш́убха̄ш́убхам
на̄бхинандати на двешт̣и / тасйа праджн̃а̄ пратишт̣хита̄
йаx – тот, кто; анабхиснехаx – без привязанности; сарватра – во всех случаях; тат тат – что бы ни; пра̄пйа – достиг; ш́убха – благоприятное; аш́убха – неблагоприятное; на абхинандати – не веселится; на – и не; двешт̣и – презирает; тасйа – его; праджн̃а̄ – разум; пратишт̣хита̄ – очень стоек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Бхагавад Гита»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.