Шрила Махарадж - Бхагавад Гита
Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Бхагавад Гита
- Автор:
- Издательство:Апракрита
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.75 / 5. Голосов: 4
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
та̄ва̄н сарвешу ведешу / бра̄хман̣асйа виджа̄натаx
йа̄ва̄н – какой бы; артхаx – цели; уда-па̄не – колодцы; сарватаx – во всех отношениях; самплута-удаке – служит большое озеро; та̄ва̄н – подобным же образом; артхаx – цель; сарвешу – всех; ведешу – Вед; виджа̄натаx бра̄хман̣асйа – известна мудрому.
Все нужды, что удовлетворишь ты с помощью малого водоема, можно удовлетворить с помощью большого. Всё, чего достигнешь ты, преклоняясь пред относительной истиною, ты достигнешь, служа Истине Безусловной. Бескорыстная преданность Истине – единственный завет и долг души.
Текст 2.47
कर्म्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन ।
मा कर्म्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्म्मणि ॥४७॥
карман̣й эва̄дхика̄рас те / ма̄ пхалешу када̄чана
ма̄ карма-пхала-хетур бхӯр / ма̄ те сан̇го ’ств акарман̣и
эва – верно; те – у тебя есть; адхика̄раx – право; карман̣и – на предписанное действие; ма̄ – нет; када̄чана – когда-либо; пхалешу – на плоды трудов; ма̄ – не; бхӯx – будь; хетуx – побуждаем; карма-пхала – к плодам поступков; те ма̄ асту – у тебя не должно быть; сан̇гаx – привязанности; акарман̣и – неисполнению долга.
Служи Истине бескорыстно, не вожделея к плодам труда. Так ты исполнишь свой высший долг. Не трудись ради плодов, но и не пренебрегай долгом.
Текст 2.48
योगस्थः कुरु कर्म्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय ।
सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते ॥४८॥
йога-стхаx куру карма̄н̣и / сан̇гам̇ тйактва̄ дханан̃джайа
сиддхй-асиддхйоx само бхӯтва̄ / саматвам̇ йога учйате
дханан̃джайа – победоносец; йога-стхаx – утвердившись в союзе; тйактва̄ – оставив; сан̇гам – привязанность; куру – выполняй; карма̄н̣и – свой долг; бхӯтва̄ – стань; самаx – уравновешенным; сиддхи-асидхйоx – успеха и неудачи; саматвам – самообладание; учйате – называется; йогаx – соитие.
Не вожделеющий к плодам труда не трудится, но служит Истине. Смотри одинаково на успехи и неудачи, будь верен своей природе. Соития с Истиной добивается тот, кто уравновешен в победах и поражениях.
Текст 2.49
दूरेण ह्यवरं कर्म्म बुद्धियोगाद्धनञ्जय ।
बुद्धौ शरणमन्विच्छ कृपणाः फलहेतवः ॥४९॥
дӯрен̣а хй аварам̇ карма / буддхи-йога̄д дханан̃джайа
буддхау ш́аран̣ам анвиччха / кр̣пан̣а̄x пхала-хетаваx
дханан̃джайа – победоносец; дӯрен̣а – отбрось; аварам – низшую; карма – корыстное действие; хи – верно; буддхи-йога̄т – с помощью соития в разуме; анвиччха – прими; ш́аран̣ам – прибежище; буддхау – у разума; пхала-хетаваx – те, кто стремится к плодам своих действий; кр̣пан̣а̄x – скупцами.
Бескорыстный труд в отличие от труда ради выгоды не принесет страданий.Кто жаждет плодов работы, тот несчастен, ибо истощает себя многими желаниями. Действовать бескорыстно – твой долг, и к тому же это разумно.
Текст 2.50
बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते ।
तस्माद्योगाय युज्यस्व योगः कर्म्मसु कौशलम् ॥५०॥
буддхи-йукто джаха̄тӣха / убхе сукр̣та-душкр̣те
тасма̄д йога̄йа йуджйасва / йогаx кармасу кауш́алам
буддхи-йуктаx – наделенный разумом; джаха̄ти – прекращает; убхе – оба; сукр̣та-душкр̣те – благие и дурные поступки; иха – в этой жизни; тасма̄т – поэтому; йуджйасва – стремись; йога̄йа – к соитию; йогаx – соитие; кауш́алам – искусством; кармасу – действий.
Кто не привязан к плодам труда, тот уже в нынешней жизни не сковывает себя последствиями хороших и дурных поступков.Кто действует бескорыстно, тот всегда поступает правильно, ибо разум такого человека умиротворен.
Текст 2.51
कर्म्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिणः ।
जन्मबन्धविनिर्म्मुक्ताः पदं गच्छन्त्यनामयम् ॥५१॥
карма-джам̇ буддхи-йукта̄ хи / пхалам̇ тйактва̄ манӣшин̣аx
джанма-бандха-винирмукта̄x / падам̇ гаччхантй ана̄майам
хи – поистине; манӣшин̣аx – мудрецы; буддхи-йукта̄x – наделенные разумом; тйактва̄ – оставив; пхалам – плоды; карма-джам – рожденные из корыстных действий; винирмукта̄x – свободны; джанма-бандха – от рабства рождения и смерти; гаччханти – достигают; падам – обители; ана̄майам – без страданий.
С помощью разума можно вырваться из замкнутого круга рождения и смерти.Кто сознательно отказался от плодов труда, тот всегда умиротворен, что есть состояние подлинной свободы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Бхагавад Гита»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.