Шрила Махарадж - Бхагавад Гита
Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Бхагавад Гита
- Автор:
- Издательство:Апракрита
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.75 / 5. Голосов: 4
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Потакая ненасытному вожделению, в погоне за телесными удовольствиями нечестивцы ведут жизнь омерзительную, притом гордятся собою и ставят себя в пример другим.
Тексты 16.11, 12
चिन्तामपरिमेयाञ्च प्रलयान्तामुपाश्रिताः ।
कामोपभोगपरमा एतावदिति निश्चिताः ॥११॥
आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः ।
ईहन्ते कामभोगार्थमन्यायेनार्थसञ्चयान् ॥१२॥
чинта̄м апаримейа̄м̇ ча / пралайа̄нта̄м упа̄ш́рита̄x
ка̄мопабхога-парама̄ / эта̄вад ити ниш́чита̄x
а̄ш́а̄-па̄ш́а-ш́атаир баддха̄x / ка̄ма-кродха-пара̄йан̣а̄x
ӣханте ка̄ма-бхога̄ртхам / анйа̄йена̄ртха-сан̃чайа̄н
упа̄ш́рита̄x – занятые; апаримейа̄м – бесконечными; чинта̄м – беспокойствами; пралайа-анта̄м – до самого разрушения тела; эта̄ват – такие; ниш́чита̄x – в своей решимости; ити – что; парама̄x – высшая; ка̄ма-упабхога – удовлетворять чувства; ча – и; баддха̄x – связанные; ш́атаиx – сотнями; па̄ш́а – веревок; а̄ш́а̄ – желаний; пара̄йан̣а̄x – поглощенные; ка̄ма-кродха – вожделением и гневом; ӣханте – они занимаются; анйа̄йена – неправедными делами; сан̃чайа̄н – ради накопления; артха – богатства; артхам – ради; ка̄ма-бхога – чувственных удовольствий.
Уверенные, что цель жизни – получить как можно больше удовольствий, они до последнего вздоха терзаются страхами и тревогами. Ненасытные в похоти, они пытаются увеличить свои богатства любыми путями, но когда не получают желаемого, распаляются гневом. Ради телесных удовольствий тщеславные люди готовы творить самые подлые дела.
Текст 16.13
इदमद्य मया लब्धमिदं प्राप्स्ये मनोरथम् ।
इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम् ॥१३॥
идам адйа майа̄ лабдхам / идам̇ пра̄псйе маноратхам
идам астӣдам апи ме / бхавишйати пунар дханам
адйа – сегодня; идам – это; лабдхам – достигнуто; майа̄ – мной; пра̄псйе – я осуществлю; идам – то; манаx-ратхам – желание; идам – это; асти – является; апи – также; идам – то; пунаx – еще больше; дханам – богатства; бхавишйати – станет; ме – моим.
Вот как обыкновенно рассуждают люди порочной природы: «Сегодня я заполучил все, чего желал, и завтра тоже все мои желания исполнятся. Все вокруг принадлежит мне, мои богатства будут прирастать день ото дня.
Текст 16.14
असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि ।
ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी ॥१४॥
асау майа̄ хатаx ш́атрур / ханишйе ча̄пара̄н апи
ӣш́варо’хам ахам̇ бхогӣ / сиддхо’хам̇ балава̄н сукхӣ
асау – этот; ш́атруx – враг; хатаx – убит; майа̄ – мной; ча – и; ханишйе – я убью; апара̄н – других; апи – тоже; ахам – я; ӣш́вараx – господин; ахам – я; бхогӣ – наслаждающийся; ахам – я; сиддхаx – совершенен; балава̄н – могуч; сукхӣ – счастлив.
Сегодня я уничтожил одного врага, завтра уничтожу всех прочих. Мир создан для моего удовольствия. Я добьюсь всего, чего хочу. Я самый могущественный и счастлив этим.
Тексты 16.15, 16
आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया ।
यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिताः ॥१५॥
अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः ।
प्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ ॥१६॥
а̄д̣хйо’бхиджанава̄н асми / ко’нйо’сти садр̣ш́о майа̄
йакшйе да̄сйа̄ми модишйа / итй аджн̃а̄на-вимохита̄x
анека-читта-вибхра̄нта̄ / моха-джа̄ла-сама̄вр̣та̄x
прасакта̄x ка̄ма-бхогешу / патанти нараке’ш́учау
асми – являюсь; а̄д̣хйаx – богатым; абхиджанава̄н – благородное происхождение; каx – кто; анйаx – еще; асти – есть; садр̣ш́аx – в сравнении; майа̄ – со мной; йакшйе – буду приносить жертвы; да̄сйа̄ми – буду раздавать милостыню; модишйе – буду наслаждаться; ити – таковы; аджн̃а̄на-вимохита̄x – сбитые с толку невежеством; вибхра̄нта̄x – сбитые с толку; анека – многими; читта – беспокойствами; сама̄вр̣та̄x – попавшие; джа̄ла – в сети; моха – заблуждения; прасакта̄x – привязанные; ка̄ма-бхогешу – к чувственным удовольствиям; патанти – они падают; аш́учау – в нечистый; нараке – ад.
Никто не сравнится со мною богатством и величием. Я жертвую бедным, меня славит народ, и мне хорошо от этого». В невежестве нечестивцы соблазняются тленными вещами и страдают, утратив оные. В погоне за сиюминутными радостями тщеславные люди прокладывают себе дорогу в ад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Бхагавад Гита»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.