Шрила Махарадж - Бхагавад Гита
Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Бхагавад Гита
- Автор:
- Издательство:Апракрита
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.75 / 5. Голосов: 4
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Сознательная душа есть часть Меня, Моя особая сила, наделенная свободой. Будучи вечным, сознание получает во временное пользование ум и пять чувств, что являются составными частями обманчивого вещества – иной Моей силы.
Текст 15.8
शरीरं यदवाप्नोति यच्चाप्युत्क्रामतीश्वरः ।
गृहीत्वैतानि संयाति वायुर्गन्धानिवाशयात् ॥८॥
ш́арӣрам̇ йад ава̄пноти / йач ча̄пй уткра̄матӣш́вараx
гр̣хӣтваита̄ни сам̇йа̄ти / ва̄йур гандха̄н ива̄ш́айа̄т
ива – как; ва̄йуx – ветер; гандха̄н – запахи; а̄ш́айа̄т – из сосуда; ӣш́вараx – владелец; йат йат – над каким бы; уткра̄мати – проносился; а̄пноти – он получает; ш́арӣрам – тело; ча – и; гр̣хӣтва̄ – обретает; эта̄ни – эти; сам̇йа̄ти – блуждает.
Крупица сознания получает в распоряжение грубое тело и оживляет его чувствами. Покидая тело, душа забирает с собой чувства и переносит их в следующее тело, подобно тому, как воздух переносит запах цветка.
Текст 15.9
श्रोत्रञ्चक्षुः स्पर्शनञ्च रसनं घ्राणमेव च ।
अधिष्ठाय मनश्चायं विषयानुपसेवते ॥९॥
ш́ротрам̇ чакшуx спарш́анам̇ ча / расанам̇ гхра̄н̣ам эва ча
адхишт̣ха̄йа манаш́ ча̄йам̇ / вишайа̄н упасевате
адхишт̣ха̄йа – найдя прибежище; ш́ротрам – ушей; чакшуx – глаз; спарш́анам – способности осязать; расанам – языка; гхра̄н̣ам – носа; ча – и; эва – особенно; манаx – ума; айам – эта; упасевате – наслаждается; вишайа̄н – предметы чувств.
Обретя орудия чувств: уши, глаза, кожу, язык и нос, частица сознания пытается наслаждаться чувственными образами: звуком, цветом, поверхностью, вкусом и запахом.
Текст 15.10
उत्क्रामन्तं स्थितं वापि भुञ्जानं वा गुणान्वितम् ।
विमूढा नानुपश्यन्ति पश्यन्ति ज्ञानचक्षुषः ॥१०॥
уткра̄мантам̇ стхитам̇ ва̄пи / бхун̃джа̄нам̇ ва̄ гун̣а̄нвитам
вимӯд̣ха̄ на̄нупаш́йанти / паш́йанти джн̃а̄на-чакшушаx
вимӯд̣ха̄x – глупцы; на анупаш́йанти – не смотрят оком мудрости; уткра̄мантам – покидая; стхитам – пребывая; ва̄ апи ва̄ – или даже; бхун̃джа̄нам – наслаждаясь; гун̣а-анвитам – с помощью своих чувств; чакшушаx – взирать; джн̃а̄на – знания; паш́йанти – видят.
Неразумные не способны узреть, как сознание живет в теле, как наслаждается чувственными образами и как покидает бренную плоть. Однако всякий, кто прозрел и смотрит на мир глазами мудрости, видит сознание внутри плоти и то, как оно взаимодействует с внешним миром и как переходит из тела в тело.
Текст 15.11
यतन्तो योगिनश्चैनं पश्यन्त्यात्मन्यवस्थितम् ।
यतन्तोऽप्यकृतात्मानो नैनं पश्यन्त्यचेतसः ॥११॥
йатанто йогинаш́ чаинам̇ / паш́йантй а̄тманй авастхитам
йатанто’пй акр̣та̄тма̄но / наинам̇ паш́йантй ачетасаx
йатантаx – старательные; йогинаx – люди, занятые практикой бхакти; ча – поистине; паш́йанти – воспринимают; энам – ее (душу); авастхитам – что пребывает; а̄тмани – в теле; акр̣та-а̄тма̄наx – те, чей ум не очищен; ачетасаx – лишены сознания; апи – даже если; йатантаx – будут стараться; на паш́йанти – не увидят; энам – ее.
Погрузившись внутрь себя, любой может увидеть душу. Впрочем, невежды, чье внимание обращено вовне, осквернены похотью и не способны видеть присутствие души, как бы ни старались.
Текст 15.12
यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम् ।
यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धि मामकम् ॥१२॥
йад а̄дитйа-гатам̇ теджо / джагад бха̄сайате’кхилам
йач чандрамаси йач ча̄гнау / тат теджо виддхи ма̄макам
теджаx – сияние; йат – что; а̄дитйа-гатам – исходит от солнца; бха̄сайате – озаряет; акхилам – всю; джагат – вселенную; тат – это; теджаx – сияние; йат – что; чандрамаси – присуще луне; ча – и; йат – что; агнау – есть у огня; виддхи – знай; ма̄макам – Мое.
Я излучаю сияние, кое в бренном мире воспринимается как солнечный свет. Огонь и свет Луны суть отражение света Солнца.
Текст 15.13
गामाविश्य च भूतानि धारयाम्यहमोजसा ।
पुष्णामि चौषधीः सर्व्वाः सोमो भूत्वा रसात्मकः ॥१३॥
га̄м а̄виш́йа ча бхӯта̄ни / дха̄райа̄мй ахам оджаса̄
пушн̣а̄ми чаушадхӣx сарва̄x / сомо бхӯтва̄ раса̄тмакаx
оджаса̄ – Моей силы; а̄виш́йа – что входит; га̄м – землю; ахам – Я; дха̄райа̄ми – поддерживаю; бхӯта̄ни – существа; ча – и; бхӯтва̄ – превращаясь; раса-а̄тмакаx – нектароподобную; сомаx – луну; пушн̣а̄ми – Я вскармливаю; сарва̄x – все; аушадхӣx – растения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Бхагавад Гита»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.