Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

наживку. Я не думал о том, что произойдет с ним, если его поймают. Я не мог позволить себе

думать или беспокоиться о чем-либо, кроме как доставить Кэт куда-нибудь в безопасное место, даже если это было всего лишь на ночь.

Мы мчались через пустыню, наши ноги поднимали аромат шалфея. На протяжение миль не

было ничего, а потом мы прошли через стадо свободно пасущегося скота. Потом снова ничего, поскольку мы держались близко к магистрали.

Чем дальше и дольше мы шли, тем больше меня это беспокоило. Я знал, что даже с опалом, Кэт не продержится долго, не восемьдесят миль. Гибриды быстро уставали, даже с опалом. В

отличие от нас, ее энергия не просто снизится, а исчезнет. Черт, восемьдесят миль истощат меня, а

Кэт... Ради нее я бы пробежал миллион миль. И я знал, что она сделала бы то же самое для меня, но

она не могла. Этого не было в ее ДНК.

Не было времени, чтобы остановиться и спросить ее, как у нее дела, но я знал, что ее пульс

был очень высоким, она начала очень часто дышать.

Капля страха, которая была в моих венах, росла с каждым шагом и каждым быстрым ударом

моего сердца. Это могло убить ее, или, как минимум, нанести серьезные повреждения.

Я быстро взглянул в ночное небо. Там были только звезды, и никакого света вдали. Нам

оставалось пробежать всего тридцать миль или около того, и для меня было бы слишком большим

риском — принять свою истинную форму и ускорить процесс. Появление полосы света в ночной

пустыне было бы слишком очевидно, и всем этим любителям НЛО было бы, о чем поговорить.

Неожиданно замедлившись, я схватил Кэт за талию, чтобы удержать ее от падения. Тяжело

задышав, она посмотрела на меня, ее лицо было бледным, а губы сжались.

— Почему... почему мы остановились?

— Ты не можешь больше бежать, Котенок.

Она покачала головой, но ее волосы прилипли к щекам. — Я могу... Я могу сделать это.

— Я знаю, что ты смогла бы, но это слишком много. Я возьму опал и понесу тебя.

— Нет. Нельзя...

— Кэт, пожалуйста.

Мой голос надломился на последнем слове, и ее глаза расширились. — Пожалуйста, позволь мне

сделать это.

Ее руки дрожали, когда она смахнула пропитавшиеся потом волосы со своего лица.

Упрямый маленький подбородок поднялся выше, но она сняла манжет с опалом. — Ненавижу...

мысль о том, чтобы меня несли.

Она протянула манжет, и я надел его, получив немного жизненных сил. Я так же забрал у

нее пистолет, продев его на пояс своих брюк.

— Как на счет того, чтобы забраться мне на спину? Таким образом, тебя не понесут, а повезут.

Я сделал паузу, а потом подмигнул.

Кэт уставилась на меня.

— Что? — я рассмеялся, ее глаза немедленно сузились. — Ты должна себя сейчас видеть.

Вот почему я зову тебя котенком. У тебя волосы встали дыбом.

Перевод vk.com/booksource

Она закатила глаза, шагнув мне за спину. — Тебе нужно беречь энергию и перестать

разговаривать.

— Ох!

— Ты справишься с этим.

Она положила руки мне на плечи. — Кроме того, ты мог бы снизить уровень своего высокомерия.

Я присел, сцепив руки под ее коленями. Слегка подпрыгнув, она скользнула руками вокруг

моей шеи и обвила меня ногами по бокам. — Детка, оно уже у меня на таком высоком уровне, что

нечего снижать.

— Вау, — сказала она. — Какая новость!

— Тебе это нравится.

Укрепив хватку, я позволил Источнику коснуться опала, и слился с ним. — Держись, Котенок. — Я

совсем чуть—чуть засвечусь, и мы побежим дальше.

— Мне нравится, когда ты светишься. Это все равно, что иметь свой собственный фонарик.

Я усмехнулся. — Рад, что могу помочь.

Она похлопала меня по груди. — Легкомысленный.

Чувствуя себя намного лучше, я оттолкнулся от земли и набрал такую скорость, какую не

мог рядом с Кэт. Она ничего не весила, что само по себе вызывало у меня беспокойство. Я должен

был достать девушке стейк и бургеры.

Когда я увидел, что мы приближаемся к огням города, я свернул ближе к магистрали,

выискивая знак, что это было нужное нам место. Эш Спринг десять миль.

— Почти на месте, Котенок.

Я замедлился в достаточной степени, чтобы она смогла свободно вздохнуть. — Я могу

пробежать остаток пути.

Я хотел поспорить, но, поняв, что это только задержит передвижение, где можно было бы

спрятаться, я воздержался от этого. Я так же знал, что дело было в другом. Кэт хотела доказать, не

мне, а себе, что была не помехой. Это должно было показать, что она могла быть на равных со мной

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дженнифер Арментроут - Соблазнительный телохранитель
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Л. Арментроут - Божество (ЛП)
Дженнифер Л. Арментроут
Дженнифер Арментроут - Каждый последний вздох
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Грешные
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Холодные объятия
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Противостояние
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Возвращение
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Список возмездия
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Арментроут - Освобожденная
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Из крови и пепла
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Внутренний огонь
Дженнифер Ли Арментроут
Отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Обсуждение, отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x