Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дэймон подумал, что она будет напоминать мне о нем, — сказала я Доусону.

— Скажи ему, как ты ее назвала, — сказал Дэймон, а потом поцеловал меня в макушку.

Мое сердце подпрыгнуло, и щеки вспыхнули. — Я назвала ее ДиБи.

Ди пристально посмотрела на инопланетную игрушку через плечо Доусона. — Она чем-то

похожа на тебя, Дэймон.

— Ха. Ха.

Я вытащила куклу из сумки и поднесла ее ближе. По некоторым причинам я полюбила эту

дурацкую вещь.

— Кто-нибудь хочет войти внутрь?

Люк качнулся на пятках своих кедов Конверс. — Я умираю от голода.

Ди обошла кругом так, что оказалась с другой стороны от меня, когда мы зашли внутрь. Я

украдкой взглянула на Арчера, который шел позади нас. Если я заметила это, то Дэймон тоже. И о

чем бы прямо сейчас ни думала Ди, вероятно, Арчер подслушивал.

Мне было очень нужно предупредить ее об этом.

Плюс о том, кем являлся Арчер, он по-настоящему отличался от всех нас.

Внутри ярко освещенного фойе температура была ниже на тридцать градусов, даже со

стеклянным куполом, пропускающим внутрь солнечный свет. Кварц был вмонтирован в кафельный

Перевод vk.com/booksource

пол, от чего все вокруг искрилось. По углам располагались широкие, покрытые листвой растения, заставляя мои пальцы зудеть от желания зарыться в почву.

Погружение рук в почву... вау, сколько времени прошло с тех пор, как я делала это в

последний раз? В тот день, когда мы уходили на Маунт Везер? Слишком долго.

— Ты в порядке?

— А? — я посмотрела на Дэймона, и поняла, что, должно быть, остановилась, потому все

остальные уже находились в зале по ту сторону фойе.

На его лице отразились эмоции. Прежде, чем я успела разобрать, что это было, он посмотрел

в другую сторону. Я потянулась и дернула его за футболки. — Как ты? Увидев Доусона и Ди?

Он провел рукой по волосам. — Не знаю, что и думать.

Он старался говорить тихо. — Я счастлив, видеть их, но... черт возьми.

Я понимающе кивнула. — Ты не хочешь, чтобы они находились поблизости от всего этого?

— Нет. Вовсе нет.

Я хотела хоть как-то уменьшить его беспокойство, но знала, что нет ничего, что я могла бы

сказать, чтобы добиться цели. Я встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. Это было лучшим, из

того, что я могла сделать.

Он усмехнулся, когда я снова встала на ноги. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Ди

сунулась обратно в фойе.

Выражая раздражение, она положила руки на бедра. — Ладно, вы двое, двигайтесь дальше.

В большом зале находятся люди, которые хотели бы поздороваться. Я понятия не имею, что такое

«большой зал», но он довольно велик.

Господи, я так сильно по ней скучала.

Дэймон поднял голову, улыбнувшись сестре. — Да, думаю, я знаю, кто там нас ждет.

Люди, ждавшие нас, чтобы поздороваться, оказались никем иным, как Мэтью, плюс Эш и

Эндрю Томпсон. Я не должна была удивляться, увидев их. Они все — Мэтью и Томпсоны — были

как семья. Они сразу же приблизились к Дэймону и поглотили его, включая Доусона и Ди.

Я снова попятилась, потому что это было его воссоединение — заслуженное воссоединение.

И комната слегка отвлекала. Например, восточный ковер. Еще статуи дельфинов. Отделанная

кварцем мебель. Диван достаточно большой для семейки Даггар.

Люк шлепнулся на шезлонг и принялся писать сообщение на сотовом. Пэрис усмехающейся

тенью завис возле него. Арчер, как и я, стоял с краю, вероятно не зная, что делать, если Ди снова

начнет плакать.

Плакала даже Эш.

Я ожидала почувствовать обжигающую волну ревности, когда Дэймон обнял ее, но нет.

Кроме того, что Эш сумела, даже плача, выглядеть очаровательно, я была далека от этого

никчемного чувства. Если и было то, что я знала и понимала в этом мире, так это то, что Дэймон

любит меня.

Мэтью шагнул вперед, схватив Дэймона за плечи. — Я рад... рад видеть тебя.

— А я тебя, — Дэймон обхватил его руки. — Извини за машину.

Я задалась вопросом, что же произошло с машиной Мэтью, но вопрос потерялся в комке,

который скользил по моему горлу. Наблюдение за тем, как они заключают друг друга в объятия, напомнило мне, как важен для всех них был Мэтью. Он был единственным отцом, которого помнил

каждый из них.

— Трудно, да? — тихо спросил Арчер.

Я нахмурилась, посмотрев на него. — Ты снова в моей голове?

— Нет. Твои эмоции написаны на лице.

— О, — я выдохнула, снова посмотрев на кучку Лаксенов. — Я скучаю по маме, и я не

знаю...

Я потрясла головой, не желая заканчивать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дженнифер Арментроут - Соблазнительный телохранитель
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Л. Арментроут - Божество (ЛП)
Дженнифер Л. Арментроут
Дженнифер Арментроут - Каждый последний вздох
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Грешные
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Холодные объятия
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Противостояние
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Возвращение
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Список возмездия
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Арментроут - Освобожденная
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Из крови и пепла
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Внутренний огонь
Дженнифер Ли Арментроут
Отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Обсуждение, отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x