Но това, което го зачовърка като свредел, беше негова реплика от началото на разговора им. Търнър го попита за Морган и той й отговори. _Твоите хора в Афганистан пропуснаха две поредни радиовръзки, но той не си мръдна пръста_. Продължаваше да прехвърля тези думи в съзнанието си, разбивайки ги на отделни фрагменти под водните струи.
_Твоите хора в Афганистан_.
_Пропуснаха две поредни радиовръзки_.
_Но той не си мръдна пръста_.
Ричър спря душа, излезе от ваната и посегна към близката кърпа. После, все още влажен, нахлузи панталона си, облече една от тениските и излезе навън. Зашляпа с боси крака по терасата, спря пред номер 11 и почука на вратата.
> 34
Търпеливо чакаше на студа, защото тя не отвори веднага. Но знаеше, че е будна. През шпионката на вратата се виждаше светлина. В един момент светлината изчезна. Търнър проверяваше кой е отвън. После го остави да чака още малко, вероятно за да наметне някаква дреха. Ричър беше почти сигурен, че и тя си е взела душ.
Накрая вратата се отвори. Едната й ръка стискаше бравата, а другата беше опряна в рамката, сякаш за да му попречи да влезе. Съзнателно или подсъзнателно. Мократа й коса беше отметната назад. Носеше армейската си тениска и новия панталон. И тя беше боса.
— Щях да ти звънна, но се оказа, че в стаята ми няма телефон — каза той.
— И в моята също — отвърна тя. — Какво има?
— Онези неща, които ти казах за Морган… Току-що проумях какво означават те.
— Какво ми каза?
— Казах ти, че твоите момчета в Афганистан пропуснаха две поредни радиовръзки, а той не си мръдна пръста.
— Аз също се замислих по въпроса. Според мен това е доказателство, че този човек е в играта. Не си е мръднал пръста, защото е знаел, че няма какво да се направи. Знаел е, че са мъртви и няма смисъл да се организира търсене.
— Може ли да вляза? — попита Ричър. — Тук е доста студено.
Мълчание.
— Ако искаш, можем да отидем в моята стая — добави той.
— Не, не, влез — каза тя, отмести се встрани и затвори след него.
Стаята й беше абсолютно същата като неговата. Ризата й беше преметната върху облегалката на един стол, ботушите й бяха под него, старателно подравнени.
— Мисля, че вече мога да си позволя чифт обувки, нали? — каза тя.
— И всичко друго, за което се сетиш — кимна той.
— Съгласен ли си с това, което казах? Че Морган е в играта?
— Би могло да се окаже, че е само мързелив и некомпетентен.
— Никой командир не може да е толкова тъп!
— Откога служиш в армията?
Търнър се усмихна леко.
— Добре де, много командири са тъпи колкото него.
— Според мен бездействието му не е най-важното.
Тя седна на леглото, оставяйки го прав до прозореца. Панталонът й беше широк, а тениската — тясна. Под нея нямаше нищо. Той съвсем ясно виждаше очертаващите се ребра и нежните извивки. По време на телефонните разговори от Южна Дакота си я беше представял руса и синеока, вероятно някъде от Северна Калифорния. Оказа се, че греши. Тя беше чернокоса, с тъмни очи, родена в Монтана. Но за останалото беше прав. _Според мен си висока някъде около един и шейсет и пет, слаба_. В отговор тя се засмя, а той уточни: _Максимум номер 34А_. На което тя отвърна: _По дяволите_.
Но реалността се оказа по-добра от предположенията по телефона. На живо тя беше съвсем друга.
И при всички положения си струваше.
— А кое е важното в думите на Морган? — прекъсна разсъжденията му Търнър.
— Двете пропуснати радиовръзки.
— Защото?
— Твоите хора са се обадили в деня, в който си била арестувана. Но мълчат на следващия и по-следващия.
— Аз също мълчах, защото бях в ареста. Много добре знаеш, че става въпрос за добре синхронизиран план. Те едновременно прекъсват връзката и от двете страни — както от там, така и от тук.
— Работата е там, че не е било едновременно — поклати глава Ричър. — Афганистан е девет часа напред от Рок Крийк. През зимата това си е цял светъл ден. А никой не тръгва да катери Хиндукуш след мръкване. По куп причини това би било лоша идея. Една от тях е опасността от падане и счупване на крак. От това следва, че твоите момчета са били застреляни през светлата част на денонощието. Няма как да е иначе. Но там светлата част на денонощието свършва в шест местно време.
— Разбирам.
— Шест вечерта в Афганистан означава девет сутринта тук.
— Разбирам.
— Но моята адвокатка твърди, че в десет ти вече си открила банковата си сметка на Кайманите. Парите постъпват в единайсет, а теб те арестуват в дванайсет.
Читать дальше