Наконец Шимрод закончил приготовления. Он подошел к зеркалу и вызвал Мургена: «Я готов отправиться в путь».
Мурген внимательно рассмотрел явившийся перед ним незнако- мый образ: «Подходящая внешность, хотя несколько более вырази- тельная, чем хотелось бы. И все же, кто знает? Впечатляющая наруж- ность иногда полезна. А теперь вот что. В шести милях по Ульфскому проезду за крепостью Кауль-Боках находится постоялый двор «Пля- шущая свинья»».
«Я его помню».
«В этом заведении ты обнаружишь четырех головорезов. Они ожидают указаний короля Казмира. Сообщи им, что Казмир поручил тебе присоединиться к их отряду, и что некий Кори из Фалонжа скоро прибудет, чтобы возглавить вашу банду, сформированную с особой целью».
«До сих пор все ясно».
«Надеюсь, для тебя не составит труда стать своим человеком в этой банде. Их главарю, Кори, поручено убить короля Эйласа и, по возможности, захватить в плен принца Друна. Кори направится вместе со своим отрядом в Глен-Дагах. Там, если позволят обстоятельства, ты можешь перейти из банды Кори в банду Торкваля. Но проявляй без- различие, не привлекай лишнее внимание. В данный момент Десмёи еще ничего не подозревает. Один неправильный шаг с твоей стороны может ее спугнуть».
Шимрод кивнул: «Что делать с Кори, когда я прибуду к Торква- лю?»
«После этого он не будет иметь никакого значения».
В зеркале отражалась только небритая физиономия Шимрода- разбойника.
2
Валах Травец ехал на тупорылой мышастой кобыле, направляясь на север по Большому Ульфскому проезду. Справа от его седла нахо- дился продолговатый лакированный ларец, содержавший короткий складной лук и дюжину стрел; слева висел длинный ятаган с узким лезвием, в кожаных ножнах. На Травеце были черные сапоги до колен, шаровары и черная холщовая рубаха. Плащ, короткая кольчуга и ост- роконечный железный шлем, связанные в узел, болтались позади сед- ла.
Он ехал, наклонившись вперед и непрестанно рыская глазами по сторонам. Оружие, одежда и поза позволяли распознать в нем бродя- чего наемника или даже разбойника. Путники, встречавшиеся по до- роге, сторонились его и облегченно вздыхали, когда он проезжал ми-
MO.
Травец миновал крепость Кауль-Боках и спустился почти на шесть миль. Слева возвышался грозный хребет Тих-так-Тиха, справа вдоль дороги тянулся Тантревальский лес — деревья иногда подступали так близко, что ветви затемняли небо. Впереди показался небольшой при- дорожный трактир с вывеской, изображавшей пляшущую свинью.
Травец натянул поводья — и тут же черный блестящий шарик у него в под ухом издевательски спросил: «Травец, зачем ты остановил лошадь?»
«Потому что постоялый двор «Пляшущая свинья» уже поблизо- сти».
«Какое это может иметь значение?»
Не в первый раз Травец вспомнил слова Мургена, намекнувшего, что эфференты — не самые приятные компаньоны. На протяжении всего долгого пути, чтобы как-то развлечься, они тихо разговаривали, создавая монотонный аккомпанемент, который Травец по возможно- сти игнорировал. Теперь он сказал: «Внимательно выслушайте мои указания».
«В этом нет необходимости, — отозвался Фонер. — Твои указания никому не пригодятся».
«Почему же?»
«Разве это не очевидно? Мурген приказал нам служить Шимроду. Тебя зовут Травец. Даже ты не можешь не замечать возникшее проти- воречие».
Травец мрачно усмехнулся: «Одну минуту, не спешите! Травец — всего лишь имя, набор звуков. Во всех существенных отношениях я — Шимрод. Вы обязаны мне повиноваться, и повиноваться беспреко- словно. Если у вас возникнет какое бы то ни было возражение, я по- жалуюсь Мургену, а от него сочувствия не ждите».
«Все понятно, — елейно произнес Скель. — Мы паиньки, у нас ушки на макушке».
Фонер заметил: «И все же, во избежание сомнений, перечисли снова возможные влияния, от которых мы обязаны тебя предохра- нять».
«Во-первых, предупреждайте меня о любых подстерегающих меня опасностях, в том числе, в частности, о засадах, о наличии яда у меня в вине, об оружии, направленном на меня с намерением меня убить или искалечить, а также об оползнях, лавинах, ловушках, капканах и за- паднях всех разновидностей и о любых других устройствах или дейст- виях, способных меня раздражать, срывать мои планы, причинять мне боль, приводить к моему пленению и заключению в тюрьме, грозящих мне смертью или способных лишить меня способности действовать. Короче говоря, обеспечивайте мою безопасность и следите за тем, чтобы я был здоров и невредим. Если у вас возникнут какие-либо со- мнения, относящиеся к истолкованию моих указаний, всегда дейст- вуйте так, чтобы достигались результаты, наиболее удовлетворитель- ные с моей точки зрения. Все ясно?»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу