Что касается этимологии «Селуя», то, по нашей версии, корнем слова является слав. сел «село, поселение» (от сидеть ), а суффиксом и окончанием -уе/-уя . Эту версию подтверждает, на наш взгляд, название деревни « Селуево на Петерве Новинка» (новое поселение на Петерве) Михайловского погоста (см. табл. В2). Таким образом, можно уверенно утверждать, что река Утка в «Переписной книге Водской пятины 1500 года» называется Селуя. Это ее древнерусское название. Об этимологии современного названия реки Утка см. «Утка (река)».
Если названия реки Сетуя не существовало, а это описка, то как река Черная (Волковка) называлась раньше?
Как называется Волковка в ПКВП?
По результатам наших исследований река Волковка в ПКВП называется Тарвосарь (деревня на реце на Тарвосари (с.1—372) ).
Гидроним Тарвосарь состоит из тарво и форманта -сарь «ремесло, профессия» (см. «Формант -сар/-сарь»). Тарво происходит, вероятно, от кельт. tar : анг., баск., валл., исланд. tar , ирл. tarra , голл., нем. Teer «гудрон, деготь, смола».
Др.-рус. тарва ( тарви, тарво ) от кельт. tar «гудрон, деготь, смола» + формант -ва (братва, листва) (ср. фин. terva «деготь, смола»). Формант -ва указывает на некое множество: брат – ед. число, брат-ва – много братьев; лист – ед. число, лист-ва – много листьев.
В целом Тарвосарь означает «смолокур» – человек занимающийся смолокурением, производством смолы (дегтя, гудрона), преимущественно сосновой, которая в древности широко использовалась для смоления лодок, кораблей, канатов и деревянных строений. Производство смол из дерева было известно со времен Древней Греции. Очевидно, что смолокурение было развито вблизи судоходных рек Нева, Славянка и Ижера.
Др.-рус. название реки Волковки Тарвосарь можно перевести на современный русский как «Смолокурка» и связано с районом смолокурения, по которому она протекала. Варианты написания названия реки (Тарвисарь, Тарвосарь, Тарвасарь) объясняются неустоявшимися правилами орфографии написания названия реки (как слышим, так и пишем).
Обоснование названия реки Волковка Тарвосарь
Воспользуемся методом исключения. Мы выписали из ПКВП все реки Ижерского погоста. Сразу исключили реки Ижера, Словенка, Тосна, и ручей Туршуй (сов. река Мурзинка).
У нас остаются 8 рек: Веретея(Веретея на реке Веретея (с. 1—431) ), Покола(верх реки Поколы (с. 1—382)) , Врева(Кормильцово на реке Вреве (с. 1—427) ), Лустова(Лустова на реке Лустовой (с. 1—408) ), Еглина(на реке Еглине (с. 1—427) ), Лезья(на усть Лезьи на Охте (с. 1—255) , Каста(Каменка на реке Каста (с. 1—429) ), Тарвосари(на реце на Тарвосари (с.1—372) ).
Далее идентифицируем и исключаем следующие реки:
– Еглина – совр. Ёглинка – река в Тосненском районе. По Немирову Г. А.: «Речка Еглина составляетъ левый притокъ верхняго теченiя р. Тосны, впадающий въ последнию несколько выше речки Лустовки» [53, с. 221].
– Лустова – совр. Лустовка – левый приток Тосны (см. выше).
– Веретея – совр. Веретинка – несуществующая деревня Веретея при слиянии рек Веретинка и Чёрная, образующих Ёглинку.
– Покола – совр. Пулковка(см. «Пулково»).
– Вревавпадает в Ижеру (Горка на Вреве на Ижере (с. 1—406) ). По Немирову Г. А.: «Врева – нынешняя речка Верева, образующая черезъ слiянiе съ р. Пудостью р. Ижеру» [53, с. 220].
– Лезья – впадает в Охту (на усть Лезьи на Охте (с. 1—255)) .
— Каста – по Немирову Г. А.: «Деревня Каменка на речке на Кастенке, составляющей левый притокъ речки Суицы, (которая съ-лева же впадает въ Еглинку, а Еглинка съ лева-же въ р. Тосну,) находится при устье Кастенки» [53, с. 236].
Остается одна река Тарвосарь.Гидроним Тарвосарь в ПКВП встречается в составе названий нескольких топонимов, см. табл. В3.
Таблица В3
Гидроним Тарвосарь в «Переписной книге Водской пятины 1500 года»
Ряд топонимов Тарвосарь привязан к реке Словенка, их месторасположение определяется по топониму Пязнево (на Тарвисарежъ Пязнево (с. 1—346) ). Деревня Пязнево – это Пязелево, современный исторический район Павловска (Пушкинский район), который расположен при впадении реки Поповка в Славянку. Из чего следует вывод, что река Поповка в ПКВП называлась Тарвосарь . Немиров Г. А. «О Тарвосари, нынешней речке Поповке (левомъ притоке вехняго теченiя р. Славянки) … – писал еще Немиров Г. А. [53, с. 215]. Река Тызьва, впадающая в Славянку, могла называться Холопий ручей (Холопей Ручай (с. 1—412) ), или ручей Мошна (на ручье Мошне (с. 1—380) ), или Хабуи ручьи (Хабуи ручьи Иганпуево (с. 1—354) ).
Читать дальше