Татьяна Мартин - Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Мартин - Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Словари, Прочая справочная литература, Руководства, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Татьяна Мартин родилась и большую часть жизни прожила на Украине. Сейчас живет в Техасе, город Хьюстон. По образованию инженер механик. Работала в нескольких нефтегазовых компаниях. В настоящее время практикуется в области переводов с русского на английский язык и наоборот. В представляемом вашему вниманию глоссарии по юридической терминологии приводятся юридические термины на двух языках русском и английском и подается их краткое описание. В глоссарии термины подаются в русском алфавитном порядке (кириллица). Это вторая книга по юридической терминологии. В первой – юридические термины подаются в латинском алфавитном порядке. Глоссарий будет полезен для работников, связанных с юриспруденцией, людей, занимающихся переводами юридической литературы и для широкой публики.

Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разграничение гражданской и уголовной ответственности является центральным для английского права – от этого зависит порядок судебной защиты и терминология.

Уголовное право является частью публичного права. Преступника преследует не частное лицо, а государство, потому что от преступления страдает общество в целом – масштаб вредности последствий используется для объяснения, почему одно и тоже деяние может влечь и уголовную, и гражданскую ответственность (например, пьяное вождение со сбитым пешеходом влечет как уголовное преследование за угрожающее всему обществу пьяное вождение, так и гражданскую ответственность за причинение вреда здоровью отдельного человека). Для признания подсудимого виновным государственный обвинитель должен доказать, что действия или бездействие имели общественно опасные последствия, или что подсудимый не выполнил обязанности по принятию всех необходимых мер во избежание уголовно наказуемых последствий.

Гражданское право является элементом частного права. Названия гражданских дел отражают тот факт, что принуждение инициировано частным лицом. Истец должен убедить суд, что правдивость его утверждений более вероятна, чем невероятна (принцип большей вероятности). Гражданская ответственность не является наказанием, а служит компенсацией. Поэтому, например, взыскание долга в гражданском процессе не может влечь ограничение свободы должника (поэтому в сравнительно-правовом контексте российская практика запрета выезда за границу гражданско-правовых должников выглядит сомнительной). Спор по усмотрению сторон может быть решен во внесудебном порядке. В области гражданских правоотношений чаще всего применяется право справедливости.

Важное отличие американской правовой системы от английской заключается в наличии писаного Основного закона, которым в стране является Конституция 17 сентября 1787 г., состоящая из преамбулы, семи статей и двадцати семи поправок и английское прецедентное право применяется не безоговорочно.

В романо-германскую правовую семью входят правовые системы государств Западной, Центральной и Южной Европы, а также Российская Федерация. Главной особенностью романо-германской правовой системы является ее формирование на основе рецепции римского права. … Важной особенностью романо-германского права является его ярко выраженный кодификационный характер. Основной источник права – закон (нормативный правовой акт). Ей присуще чёткое отраслевое деление норм права.

Исторической особенностью романо-германского права является повышенный статус частного права относительно публичного права, то есть соблюдается принцип первичности частного права и вторичности публичного права. Понятие правовой нормы является одним из важнейших элементов романо-германского права. Понимание правовой нормы сводится к следующему: норма права – это правило поведения, которое является общим и общеобязательным, имеет большое значение. Сама правовая норма рассматривается как абстрактное распоряжения, как высшее правило поведения для граждан и государственных органов. Нормативно-правовые акты, как правило, построены по следующей иерархической схеме: конституционные (органические) законы – обычные (текущие) законы – подзаконные акты. Ведущая роль в правотворчестве принадлежит законодателю, как правило, – представительному органу государственной власти;

господствующая юридическая доктрина – доктрина верховенства закона. Во-первых, она означает, что закон имеет высшую юридическую силу и все другие нормативно-правовые акты должны быть приведены в соответствие с законом, а в случае противоречия закона любой акт может быть опротестован или отменен. Во-вторых, в соответствии с доктриной верховенства закона правоприменитель обязан действовать строго в соответствии с законом, не создавая при этом новых правовых норм.

Источниками права в Российской Федерации являются Конституция, федеральные конституционные законы, федеральные законы, указы и распоряжения Президента, постановления и распоряжения Правительства, ведомственные акты федеральных органов исполнительной власти, конституции (уставы) субъектов РФ, законы субъектов РФ, акты органов исполнительной власти субъектов РФ, акты органов местного самоуправления; также к источникам права относятся международные договоры и соглашения, если они были в установленном порядке ратифицированы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)»

Обсуждение, отзывы о книге «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x