В Лондоне король создал правительство в изгнании и направил гигантский коммерческий флот страны под командование союзных войск. Мощное движение Сопротивления яростно боролось с нацистами, которые в ответ уничтожили при отступлении почти все города и деревни в северной части Норвегии. В конце войны королевская семья вернулась в страну.
В 1960 году Норвегия вступила в Европейскую ассоциацию свободной торговли, но при этом неохотно устанавливала более тесные связи с другими странами отчасти из-за опасения, что не сможет сохранить мелкомасштабное сельское хозяйство и рыболовство. В 1970 году найденные в Северном море нефть и газ принесли стране богатство и процветание – с этого времени Норвегия относится к числу стран с самым высоким уровнем жизни. На референдуме 1994 года население страны проголосовало против вступления в ЕС, чем вызвало шок среди правительств европейских государств, которые пытались выгодно «продать» в своих странах результаты Маастрихтского договора. Членство в ЕС все еще остается больным вопросов в Норвегии, и самые разные политические силы в стране все еще настойчтиво противодействуют этим планам [69] http://www.poedem.ru/smap/nf/cntH/id/42/index.htm.
.
Национальный характер
Основными чертами характера норвежца можно назвать энергичность, силу воли, напористость и несокрушимое чувство долга. Честность норвежцев вошла в поговорки. Кроме своей энергичности и честности, они отличаются необычайной прямолинейностью и простодушием.
Норвежцы искренне радуются, когда иностранцам у них в стране что-то нравится – ведь они очень ее любят и являются истинными патриотами. Пожалуй, ни в одной стране так не любят свой флаг, как в Норвегии. Жители страны с особой гордостью вывешивают его на улицах, даже если нет никакого государственного праздника. Практически в каждом палисаднике есть флагшток, и утром хозяева дома торжественно поднимают флаг страны, пускай и небольшой, на самый верх, а вечером так же торжественно спускают его.
Что касается маленьких красно-сине-белых [70] Национальные цвета флага Норвегии.
флажков, то ими украшают торты и коктейли, книжные полки и рабочие столы. В каждом доме есть «национальные» манжеты для свеч, которые, по мнению норвежцев, так оживляют праздничный стол или воскресную трапезу.
По своему характеру норвежцы отличаются легким нравом и быстро идут на контакт. Они просто обожают рассказывать приезжим о красоте своей страны, справедливом устройстве общества, силе и стойкости норвежского народа. Норвежцы абсолютно лишены пафоса и говорят « вы » только членам королевской семьи. Они очень гостеприимны и приветливы и любят вечером посидеть в баре за кружечкой пива.
Поскольку тяга к общению у норвежцев довольно высока, они могут состоять в большом количестве всевозможных обществ и клубов: политических, общественных, музыкальных или спортивных.
Что касается «слабой» половины норвежского общества, то ее такой и не назовешь. В последнее время в стране все чаще стали говорить о дискриминации, но вот только не женщин, а мужчин. Норвежские женщины очень волевые и уверенные в себе, они не желают уступать мужчинам ни в чем. В Норвегии очень часто декретный отпуск по уходу за ребенком берет не жена, а муж. Норвежские мужчины потихоньку жалуются иностранцам, что мужчинам стало все труднее найти хорошую работу: когда на место претендуют мужчина и женщина, начальство скорее отдает предпочтение женщине – только бы не быть обвиненным в мужском шовинизме.
Норвежцы просто помешаны на здоровом образе жизни и стараются всеми силами поддерживать хорошую физическую форму. Что, впрочем, не мешает им напиваться или курить, когда подвернется такая возможность.
Норвежцы не очень любят официально регистрировать свои отношения, но это не мешает им иметь имущественные права в гражданском браке. Существует даже термин – samboere – живущие вместе. Samboere заключают брачный контракт, в котором довольно подробно указывают, кто именно из супругов и что конкретно из материальных ценностей принес в дом.
Норвежцы довольно много обнимаются и пожимают друг другу руки. Они настолько демократичны и неформальны в общении, что в их языке просто нет слова « пожалуйста ». Его заменяют выражения vaer saa snil ( будь добр ) и vaer saa god (что можно перевести как « будь паинькой » или « будь милым »). И за столом, например, норвежец скажет: «Дай мне хлеб», а не: «Передай мне, пожалуйста, хлеб».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу