Сьюзан Хейз - Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзан Хейз - Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Манн Иванов Фербер, Жанр: upbringing_book, foreign_language, pedagogy_book, foreign_edu, foreign_home, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нет таких родителей, которые жалели бы о том, что вырастили своих детей двуязычными. Но есть много тех, кто переживает, что не смогли вовремя обучить ребенка иностранным языкам. В этой книге вы найдете пошаговый метод, который позволит вашему ребенку освоить еще один язык в раннем возрасте. Вы узнаете, как происходит процесс изучения второго языка на уровне мозга, какие заблуждения и мифы с этим связаны, а также откроете действенные стратегии, которые помогут приобрести этот ценный навык.

Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Второй уровень: начинаем писать слова

Когда ваш ребенок напишет свои первые буквы и слова на втором языке, вы, скорее всего, заметите, что он использует для этого знания, полученные из опыта письма на основном языке. На данном этапе ребенок может, например, для слов на втором языке использовать английскую фонетику. В общем, плоды его письма могут выглядеть довольно странно. Однако вам не стоит волноваться, потому что это естественный и быстро проходящий период развития. Не волнуйтесь, когда вместо фразы «I know who you are» [32]вы увидите на бумаге набор букв «i no hu u r», фонетически близко воспроизводящих изначальную фразу.

Многие специалисты в области детского образования подчеркивают, что на раннем этапе изучения письма важно сосредоточить внимание и поощрять сам процесс изображения букв, а не придираться к грамматике. Похвалите ребенка, а потом поправьте: «Молодец! Но эта фраза пишется немного не так…»

Ни на секунду не забывайте, что ваш ребенок не родился ни Шекспиром, ни экспертом в знании английского языка. Все то, что ему известно, он узнал в школе или научился этому у вас. Он потратил время. Точно так же он научится писать и на вашем языке.

Когда ваш сын или дочь осваивают письмо на втором языке, говорите только на нем. Это необходимо, чтобы ребенок не придумывал предложения на английском, а потом переводил их на второй язык. Если он будет так поступать, то созданные им предложения могут оказаться довольно странными. Общение на втором языке вдохновляет и подготавливает к обучению письму на нем, а также дает ребенку слова и выражения, которые он может записать.

Третий уровень: начинаем писать предложения

Ваш ребенок при написании слов на втором языке, вероятно, использовал фонетические правила, приобретенные им во время обучения правописанию на английском, – и точно так же он, скорее всего, будет использовать английские конструкции при написании предложений на втором языке. В результате порядок слов может оказаться неправильным. Опять же, на начальном этапе важно поощрять ребенка на том языке, правописание которого он изучает.

Не забывайте, что в раннем возрасте дети пишут не на отвлеченные темы, а о том, что важно лично для них. Попробуйте написать часто используемые слова и выражения, например: «Привет! Я – Джош. А как тебя зовут?» Ребенок может «увековечить» на бумаге событие, которое с ним недавно произошло: «Я посетил отличный день рождения» или «Я приготовила пирог для тети. Мы поставили его в духовку и забыли о нем. И он сгорел». Одобряйте желание ребенка писать про себя. Это помогает ему учиться выражать собственные мысли и чувства.

Даже если на данном уровне ребенок уже умеет писать, не исключайте возможность рисования картинок. Это образы, увиденные внутренним взглядом, символы того, что ребенок хочет передать. Рисунок способствует освоению процесса письма, увеличивает осознанность, помогает научиться излагать свои мысли, что является необходимым шагом к тому, чтобы их записать. Другими словами, картинка позволяет побороть своеобразный творческий кризис и взяться за перо. Некоторые преподаватели считают, что рисование настолько положительно влияет на формирование новых идей, что рекомендуют учащимся изображать свои мысли, перед тем как начинать писать, или совмещать оба процесса.

Четвертый уровень (уровень начинающего): пишем короткими абзацами

Дети, вышедшие на этот уровень, становятся «начинающими писателями». Ни в коем случае не давайте им сложных тем для сочинения! Дети любят рассказывать о событиях из своей жизни и о том, с чем они знакомы. Так что попросите ребенка написать о любимой телепередаче или о том, как он планирует провести день рождения. В этом возрасте дети любят придумывать – попросите их написать альтернативную концовку, например, сказки «Три медведя». Как развивались бы события, если б девочка пришла в дом медведей, а те оказались дома?

На этом уровне крайне важно изучать и запоминать новые слова. Учителя могут давать ученикам списки слов для использования в сочинении. Например, в случае с альтернативной концовкой сказки «Три медведя» можно дать детям слова «каша», «стул», «кровать». Такой список помогает составить рассказ и способствует запоминанию слов и их правильному написанию.

На данном уровне можно помочь ребенку с одним из абзацев. Именно помочь, а не написать. Задавайте ребенку вопросы: «О ком ты хочешь рассказать? Где все это происходит? Что герой делает?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x