Антология - Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун [антология]

Здесь есть возможность читать онлайн «Антология - Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун [антология]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Гиперион, Жанр: essay, poetry_modern, poetry_east, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун [антология]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун [антология]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли новейшие произведения двадцати шести писателей из Гуандуна — самой развитой провинции Китая, магнита для талантов Поднебесной. Лирические стихи и пронзительные эссе расскажут о чувствах человека в стремительно меняющемся мире, о радости и душевной боли мигрантов, обретающих новую родину.

Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун [антология] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун [антология]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

71

Так называемая дорога к могилам, или «святая тропа» — обязательный атрибут больших захоронений. Представляет собой дорогу, по обеим сторонам которой расположены каменные изваяния животных или людей, выступавших в качестве стражников захоронения.

72

Ранее упоминаемое название «Циншаньюй» содержит явную отсылку к стиху, содержа в себе два иероглифа из процитированных стихотворных строк; Циншань можно дословно перевести как «темная гора».

73

Су Дунпо. Стихи, мелодии, поэмы. Пер. И. А. Голубева.

74

Цзыю — второе имя Су Чжэ.

75

В 1079 г. Су Ши, сразу после прибытия на новое место службы в область Хучжоу, отправил благодарственный доклад к трону. Императорский цензор Хэ Чжэнчэнь усмотрел в послании сатиру по отношению к новой политике, проводимой императором, и нападки на саму венценосную особу. За это поэт был арестован и брошен в столичную тюрьму. Цензорат требовал смертной казни, но в итоге судебных разбирательств император Шэньцзун постановил заменить наказание понижением в должности и ссылкой поэта в округ Хуанчжоу. Дело это носит название «Утай шиань», что дословно значит: «Дело цензората о наказании за поэзию».

76

Су Дунпо. Стихи, мелодии, поэмы. Пер. И. А. Голубева.

77

Указывает на провинции Юньнань, Сычуань, Гуйчжоу. Иногда также включает Тибет и провинцию Гуанси.

78

Второе имя Су Ши.

79

Место, выбранное Су Сюнем по рекомендации геоманта для захоронения своей жены, урожденной Чэн.

80

Находится на территории современной провинции Хэнань, является одной из пяти священных гор даосизма.

81

Горная цепь в западной части провинции Хэнань протяженностью около 400 км.

82

Включает в себя территорию городских округов Шанцю, Кайфэн и Чжоукоу.

83

Так называемая «пустая могила», или кенотаф; могила, не содержащая останков усопшего.

84

Район в городском округе Фуян современной провинции Аньхой.

85

Городской округ в провинции Хэнань.

86

Тогдашняя столица империи, нынешний город Кайфын.

87

Ли — китайская мера длины, примерно равная 0,5 км.

88

Жэньцзун (1022–1063 гг. правления), Инцзун (1063–1067), Шэньцзун (1067–1085), Чжэцзун (1085–1100) и Хуэйцзун (1100–1125) — императоры династии Северная Сун.

89

Гора Эмэйшань находится на территории провинции Сычуань, упоминаемая же в тексте гора, расположенная в провинции Хэнань, носит то же название.

90

Район, занимающий правый берег в нижнем течении реки Янцзы, известен своим влажным климатом и, как следствие, обилием водоемов и рек.

91

На западе находятся горные цепи, а на востоке, в равнинных областях, реки.

92

Город, расположенный в городском округе Пиндиншань провинции Хэнань.

93

Также находится на территории современного городского округа Пиндиншань провинции Хэнань.

94

Располагается на территории современной провинции Хубэй.

95

Номинальная должность, низкий чин, предполагавший наличие жалованья без каких-либо полномочий.

96

Город на территории современной провинции Цзянсу.

97

Располагается на территории современной провинции Хэбэй.

98

Располагалась на территории современной провинции Хэнань.

99

Цао Цао (155–220), Цао Пи (187–226) и Цао Чжи (192–232), первые правители царства Вэй в эпоху Троецарствия (220–280). Отец и два сына, все трое известны как выдающиеся литераторы.

100

Юань Цзундао (1560–1600), Юань Хундао (1568–1610), Юань Чжундао (1570–1626), трое братьев. Критиковали слепое подражание закостеневшим классическим образцам в поэзии и выступали в поддержу прозы и драмы.

101

Коллективное название наиболее влиятельных деятелей литературы эпох Тан и Сун (с 618 по 1279 г.).

102

Название высокой чиновничьей должности во времена императорского Китая. Примерно соответствует современной должности начальника государственного ведомства или министерства.

103

Первый император династии Южная Сун, правил с 1127 по 1162 г.

104

Имеются в виду традиционные праздники Цинмин («Праздник чистого света» или «Холодной пищи»), который выпадает на 15-й день после весеннего равноденствия и чаще всего приходится на начало апреля; праздник Чжунъюань, отмечаемый на 15-й день 7-го лунного месяца, приходится на август-сентябрь; праздник Ханъи («Праздник отправки зимней одежды»), отмечается в 1-й день 10-го лунного месяца, приходится на середину ноября. Все три праздника относятся к «праздникам поминовения усопших», или «праздникам смерти», и предполагают посещение и приведение в порядок могил предков родственниками, принесение соответствующих жертв, сжигание бумажных денег и моление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун [антология]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун [антология]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун [антология]»

Обсуждение, отзывы о книге «Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун [антология]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x