Все вещи возвращаются.
Однако оно не стремится владеть,
А значит, всегда бесстрастно.
Это можно назвать непритязательностью.
Все вещи возвращаются.
Однако оно не стремится владеть,
Это можно назвать величием.
3. Мудрец достигает величия,
не совершая великих деяний.
Поэтому он достигает величия.
Глава 35
1. Следуя великому символу,
Существует весь мир.
Все дальше и дальше, не причиняя вреда.
2. Счастливо и умиротворенно,
Наслаждаясь музыкой и пищей.
Путешественники останавливаются передохнуть.
3. Когда о Дао говорят просто,
У него нет своего запаха.
4. Смотри — но этого недостаточно, чтобы увидеть.
Слушай — но этого недостаточно, чтобы услышать.
Используй — и не истратишь.
Глава 36
1. Если хочешь что-то сжать,
нужно позволить этому расшириться;
Когда хочешь что-то ослабить,
Нужно вначале дать этому силу;
Когда хочешь что-то устранить,
нужно вначале допустить это;
Когда хочешь что-то преодолеть,
Нужно вначале позволить этому проявиться.
Это называется Тонким Светом.
2. Слабое побеждает сильное.
Рыба не может жить вне источника.
Острое оружие страны
не следует выставлять напоказ.
Глава 37
1. Дао всегда безымянно.
Если бы господа и правители придерживались его,
Все вещи эволюционировали бы сами собой.
2. То, что эволюционирует, жаждет действия.
затем я наполняю это безымянной простотой.
наполнить безымянной простотой -
значит избежать унижения.
Без унижения возникает покой.
Небо и земля упорядочивают себя.
Глава 38
1. Наивысшее деяние есть недеяние,
Поэтому оно плодотворно.
Низшее деяние никогда не перестает действовать,
Поэтому оно неплодотворно?
2. Высшее деяние свободно от обязательств,
Однако ничто не остается невыполненным;
Высшая человечность обязует,
Однако ничто не остается невыполненным;
Когда высшая справедливость обязует,
Она смягчает последствия обязательств;
Высшее правосудие обязует,
но не способно адекватно отвечать
различным ситуациям.
Поэтому оно несостоятельно.
3. Когда Дао утрачено,
Оно превращается в Действие;
Когда Действие утрачено,
Оно превращается в человеколюбие;
Когда человеколюбие утрачено,
Оно превращается в правосудие;
Когда правосудие утрачено,
Оно превращается в ритуал.
4. Ритуал — показная вера и верность
И первый признак надвигающихся бед.
5. Предусмотрительность —
фальшивое проявление Дао
И первый признак тупости.
6. Поэтому достойный человек
Живет истинным, а не показным,
Живет сущностью, а не фальшивкой.
7. Он отвергает второе и принимает первое.
Глава 39
1. Те, кто были прежде, достигли Единства.
2. Небо, достигнув Единства, становится ясным.
Земля, достигнув Единства, обретает покой.
Дух, достигнув единства, обретает живость.
Долина, достигнув Единства, наполняется.
Правитель, достигнув единства,
наводит порядок во всем мире.
Все это — результат Единства.
3. Без Единства небо может прорваться.
Без покоя земля может извергнуться вулканом.
Без живости дух может угаснуть.
Без полноты долина может пересохнуть.
Без должного почтения правительство может пасть.
4. Почет — следствие скромности.
Высокое зиждется на низком
5. Вот почему властители и правители называют себя
вдовами и беспомощными сиротами.
Не это ли корень скромности?
6. Слишком большая слава перерастает в бесславие.
7. Когда нет предпочтения, бытие великолепно,
как самоцвет, и непритязательно, как камень
Глава 40 (41)
1. Когда выдающийся человек слышит о Дао ,
Он прилежно следует ему;
Когда обычный человек слышит о Дао ,
он как бы следует ему и как бы нет;
Когда недостойный слышит о Дао ,
Он берется его высмеивать
2. Без такого осмеяния это было бы не Дао .
3. Вот изречение, отражающее суть вещей:
Кажется, что познание Дао дорого обходится.
Кажется, что вхождение в Дао
подобно отступлению.
Обретение равенства с Дао порождает парадоксы.
Выдающееся действие подобно долине.
Читать дальше