В Поднебесной явленный Дао
с горным сравню потоком,
питающим реки-моря Мира.
____________________
* Samadhi (чжи 740) означает высшую ступень созерцания,
когда растворяются все мыслимые формы и сам созерцающий
растворяется в Едином. В русском языке, вероятно, не
существует точного эквивалента этому брахмано-даосскому
термину (ближайшие из приблизительных - "пресечение",
"остановка" <����мира>), потому здесь сохранена его санскритская
форма.
XXXIII.
Знающий других - мудр.
Знающий себя - просветлен.
Одолевший других - силен.
Одолевший себя - могуч.
Полноту познавший - богат.
Настаивающий - объят страстями.
Не утрачивающий своего назначения
долговечен.
Умерший, но не исчезнувший,
увековечен.
XXXIV.
О Дао Великий,
о Разливанный!
Он - во всем и повсюду.
Всему сущему - жизнь и опора,
и - не отказывает.
Дела свершающий,
и - неведомый.
Всему сущему - кров и опека,
но к власти не прибегающий.
Неизменно Бесстрастный,
можно назвать: "Ничтожнейший".
Сущее все приемлющий,
но к власти не прибегающий.
Можно назвать: "Величественный".
К величию не стремящийся
способен достичь Величия.
XXXV.
Держусь Великого Образа.
Поднебесная замирает,
отмирает, не повреждаясь.
Достигаю Покоя Высшего.
Радостью весь напитываюсь.
Покидаю приют Самадхи.
Дао, из уст исшедший,
о Пресный!
Он же безвкусен.
Вглядываясь - не рассмотришь.
Вслушиваясь - не расслышишь.
Пользуясь - не израсходуешь.
XXXVI.
Хочешь вобрать - дай же расправиться.
Хочешь ослабить - дай укрепиться.
Хочешь упадка - дай развиваться.
Хочешь присвоить - освободи.
Таково Неявное Просветление.
Мягкое слабое
одолевает твердого сильного.
Рыбе нельзя выплывать из омута.
Власть же не должно
выказывать людям.
XXXVII.
Дао есть постоянное не-влияние,
но нет ничего Ему неподвластного.
Коль государь и правители
подобны Его сберегающим,
сущее все само
повинуется пре-вращениям.
Изменяющихся, но страстями терзаемых,
я усмиряю посредством
Естественности Древесной,
имени не имеющей.
Естественность Безымянная
в том, чтоб достичь Бесстрастия.
Покой - через Бесстрастие.
Поднебесная сама упорядочивается.
Раздел внутренний
XXXVIII.
Высшая Дэ не имеет Дэ,
оттого обладает Дэ.
Низшая Дэ не утратила Дэ,
оттого не содержит Дэ.
Высшая Дэ - не влиять,
но - влиять беспричинно.
Низшая Дэ - влиять,
но влиять - причинно.
Милосердие* Высшее - проявлять его,
но проявлять - беспричинно.
Справедливость высшая - вершить ее,
но вершить - беспричинно.
Учтивость высшая - соблюдать ее,
но если никто не ценит,
усердствуют и нарушают.
Отсюда: Дэ
проявляется после утраты Дао,
Милосердие - после утраты Дэ,
Справедливость
после утраты Милосердия,
Учтивость
после утраты Справедливости.
Ибо в учтивом
доверие, преданность - зыбки,
преобладает же - смута.
Этот, описанный выше,
только цветок для Дао,
но и цветок обмана.
Вот отчего доблестный
и обитает в Плотном,
не полагаясь на зыбкое;
располагает Семенем
и не занят цветами.
Минует то, избирая Это.
____________________
* Жэнь (3) - Милосердие, а также И (11580) - Справедливость
и Ли (908) - Учтивость (Ритуал, Этикет): важнейшие
категории конфуцианства.
XXXIX.
Искони достигали Единого:
Небо - прозрачностью,
Земля - покоем,
дух - совершенством,
ущелье - вместимостью,
сущее все - плодородием,
а государь и правители
честью служа Поднебесной.
Так Его обретали.
Небесам, прозрачность утрачивающим,
угрожает опасность распасться.
Земле, покой свой утрачивающей,
угрожает опасность рассеяться.
Духу, свое совершенство утрачивающему,
угрожает опасность развеяться.
Сущему, не рождающему,
угрожает опасность зачахнуть.
Правителями и государю,
утрачивающим почтенье к Возвышенной,
угрожает опасность низвергнуться.
Отсюда:
почтенное - в презренном укореняется,
возвышенное - основывается на низменном.
Вот отчего государь и правители
твердят о себе:
"Сирые мы, убогие,
и накормить - некому..."
Так ли в презренном укореняются?
Нет же!
Оттого
достигаю Славы
бесславием,
не стремясь
ни к сиянью отделанной яшмы,
ни к твердокаменности булыжника.
XL.
Пре-вращение - преображение Дао.
Ослабление - применение Дао.
Читать дальше