• Пожаловаться

Ветхий завет: Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Здесь есть возможность читать онлайн «Ветхий завет: Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Иерусалим, год выпуска: 2007, категория: Религия / Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ветхий завет Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
  • Название:
    Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
  • Автор:
  • Издательство:
    В. И. Кишиневский
  • Жанр:
  • Год:
    2007
  • Город:
    Иерусалим
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ветхий завет: другие книги автора


Кто написал Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Псалом Давида

1 Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей, 2 но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь! 3 И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет. 4 Не так — нечестивые, [не так]: но они — как прах, возметаемый ветром [с лица земли]. 5 Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники — в собрании праведных. 6 Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.

С. Аверинцев. ПСАЛОМ 1

С. Аверинцев

ПСАЛОМ 1

О благо тому,

кто совета с лукавыми не устроял,

на стезю грешных не вступал,

меж кощунниками не сидел;

но в законе Господнем — радость его,

слова закона в уме его день и ночь.

Он как дерево, что насаждено

у самого течения вод,

что в должное время принесет плоды

и не увянут листы его.

Устроится всякое дело его.

Грешные не таковы,

они — как развеваемый ветром прах.

Грешные на суде не устоят,

лукавым меж праведных места нет;

путь праведных ведает Господь,

но потерян лукавых путь.

М. В. Ломоносов. ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 1

М. В. Ломоносов

ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 1

1

Блажен, кто к злым в совет не ходит,

Не хочет грешным вслед ступать

И с тем, кто в пагубу приводит,

В согласных мыслях заседать,

2

Но волю токмо подвергает

Закону Божию во всем

И сердцем оный наблюдает

Во всем течении своем.

3

Как древо, он распространится,

Что близ текущих вод растет,

Плодом своим обогатится,

И лист его не отпадет.

4

Он узрит следствия поспешны

В незлобивых своих делах;

Но пагубой смятутсяся грешны,

Как вихрем восхищенный прах.

5

И так злодеи не восстанут

Пред вышнего Творца на суд,

И праведны не воспомянуг

В своем соборе их отнюд.

6

Господь на праведных взирает

И их в пути своем хранит;

От грешных взор свой отвращает

И злобный путь их погубит.

1749—1751

В. В. Капнист. НАГРАДА ПРАВЕДНОГО. Псалом 1

В. В. Капнист

НАГРАДА ПРАВЕДНОГО

Псалом 1

Блажен, в совет кто нечестивых

Нейдет, на грешных путь не стал

И на седалище кичливых

Губителей не восседал.

Но всею волей покорится

Закону Бога своего,

И днем и ночью поучится

В заветах праведных его.

Как древо будет насаждение,

Что при истоках вод растет,

Плодом вовремя отягчение,

И лист его не отпадет.

Во всем, что ни творит, успеет.

Не тако грешные, не так:

Но яко прах, что ветр возвеет

С лица земли в пустых степях.

На суд не встанут нечестивы,

Ни грешны к праведным в совет:

Господь бо весть пути правдивы,

А злых в пути погибель ждет.

1790-е годы

Н. М. Языков. ПОДРАЖАНИЕ ПСАЛМУ. Псалом 1

Н. М. Языков

ПОДРАЖАНИЕ ПСАЛМУ

Псалом 1

Блажен, кто мудрости высокой

Послушен сердцем и умом,

Кто при лампаде одинокой

И при сиянии дневном

Читает книгу ту святую,

Где явен божеский закон:

Он не пойдет в беседу злую,

На путь греха не ступит он.

Ему не нужен пир разврата;

Он лишний гость на том пиру,

Где брат обманывает брата,

Сестра клевещет на сестру;

Ему не нужен праздник шумный,

Куда не входят стыд и честь,

Где суесловят вольнодумно

Хула, злоречие и лесть.

Блажен!.. Как древо у потока

Прозрачных, чистых, светлых вод

Стоит, — и тень его широка

Прохладу страннику дает,

И зеленеет величаво

Оно, красуяся плодом,

И своевременно и здраво

Растет и зреет плод на нем!

Таков он, муж боголюбивый;

Всегда, во всех его делах

Ему успех, а злочестивый...

Тот не таков; он словно прах!..

Но злочестивый прав не будет,

Он на суде не устоит,

Зане Господь не лестно судит

И беззаконного казнит.

29 ноября 1844

Г. Плисецкий. ПСАЛОМ 1

Г. Плисецкий

ПСАЛОМ 1

Блажен, кто не идет в совет,

развратный, лживый и смердящий.

Блажен, в собранье не спешащий,

сказавши нечестивцам: «Нет!»

Он Бога слушает. Закон

постигнуть Божий хочет он.

Да будет он, как ствол, ветвист,

да не увянет каждый лист!

Растущий у истока вод,

да принесет он спелый плод!

А нечестивцы — это прах,

развеянный на всех ветрах.

Мольбы развратных не спасут,

и не минует Божий Суд.

Благословен будь правых путь!

А путь развратных — проклят будь!

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 1

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Мельник
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ветхий Завет
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ветхий Завет
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ветхий Завет
Отзывы о книге «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами»

Обсуждение, отзывы о книге «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.