• Пожаловаться

Ветхий завет: Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Здесь есть возможность читать онлайн «Ветхий завет: Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Иерусалим, год выпуска: 2007, категория: Религия / Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ветхий завет Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
  • Название:
    Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
  • Автор:
  • Издательство:
    В. И. Кишиневский
  • Жанр:
  • Год:
    2007
  • Город:
    Иерусалим
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ветхий завет: другие книги автора


Кто написал Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8 Возвещающий слово Своё Иакову, оправдания и суды Свои Израилю.

9 Не сделал Он этого ни одному народу и судов Своих не явил им.

Псалом 148

Аллилуйя. Аггея и Захарии.

1 Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.

2 Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.

3 Хвалите Его, солнце и луна; хвалите Его, все звезды и свет.

4 Хвалите Его, небеса небес и вода, которая превыше небес:

5 да восхвалят имя Господне, ибо Он сказал – и они явились, повелел – и создались.

6 Поставил их во век и в век века: повеление дал – и не пройдет оно.

7 Хвалите Господа от земли: змеи и все бездны;

8 огонь, град, снег, лед, ветер бурный, исполняющие волю Его;

9 горы и все холмы, деревья плодоносные и все кедры;

10 звери и все скоты, гады и птицы пернатые;

11 цари земли и все народы, властелины и все судьи земли;

12 юноши и девы, старцы с молодыми.

13 Да восхвалят имя Господне, ибо превознесено имя Его одного: исповедание Его на небе и на земле!

14 И Он возвысит рог народа Своего, песнь всех благочестивых Его, сынов Израиля, людей, приближающихся к Нему.

Псалом 149

Аллилуйя.

1 Воспойте Господу песнь новую: хвала Ему в собрании благочестивых.

2 Да возвеселится Израиль о Сотворившем его, и сыны Сиона да возрадуются о Царе своем.

3 Да восхвалят имя Его хором, под тимпан и псалтирь да поют Ему.

4 Ибо благоволит Господь к народу Своему и вознесет кротких во спасение.

5 Восхвалятся благочестивые во славе и возрадуются на ложах своих.

6 Величания Бога – во устах их, и мечи обоюдоострые в руках их,

7 чтобы совершить мщение над народами, наказание над племенами,

8 связать царей их узами и вельмож их – ручными железными оковами,

9 произвести над ними суд предначертанный. Слава эта на всех благочестивых Его.

Псалом 150

Аллилуйя.

1 Хвалите Бога во святых Его, хвалите Его на тверди силы Его.

2 Хвалите Его в силах Его, хвалите Его по чрезмерному величию Его.

3 Хвалите Его голосом трубы, хвалите Его на псалтири и гуслях.

4 Хвалите Его на тимпане и в хороводе, хвалите Его на струнах и органе.

5 Хвалите Его на кимвалах доброгласных, хвалите Его на кимвалах громких.

Всякое дыхание да хвалит Господа!

Псалом 151

Давида, когда он единоборствовал с Голиафом.

1 Младшим я был между братьями моими и самым юным в доме отца моего. Пас я овец отца моего.

2 Руки мои сделали орган, и персты мои настраивали псалтирь.

3 И кто возвестит Господу моему? Сам Господь, Сам услышал.

4 Сам послал вестника Своего, и взял меня от овец отца моего, и помазал меня елеем помазания Своего.

5 Братья мои красивы и велики, но не благоволил к ним Господь.

6 Я вышел навстречу иноплеменнику, и он заклял меня идолами своими.

7 Я же, извлекши у него меч, обезглавил его и снял позор с сынов Израиля.

© Составление, оформление, В. И. Кишиневский, 2003 – 2007.

Примечания

1

По нумерации, традиционной для христиан; о различиях в нумерации псалмов см. далее.

2

Скудель – прах, тлен.

3

Студ – стыд.

4

Одно из имен Всевышнего, соответствует по смыслу в переводе на русский язык имени "Господь".

5

Здесь и далее - нумерация по Теиллим.

6

Нумерация по Теиллим. В русской православной Библии этот псалом разбит на 114 и 115 псалмы.

7

Эдом – древняя страна, упоминаемая в Библии, враждовала с Иудеей. При разрушении Иерусалима жители Эдома ликовали.

8

ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 143 – написано Ломоносовым в процессе своеобразного поэтического состязания с Сумароковым и Тредиаковским. Ломоносов и Сумароков считали ямб наиболее подходящим для важных материй размером. Тредиаковский же полагал, что «ни которая до сих стоп сама собою не имеет как благородства, так и нежности, но что все сие зависит токмо от изображений, которые стихотворец употребляет в свое сочинение». Прав оказался Тредиаковский, но безусловную художественную победу одержал Ломоносов. Его переложение псалома лаконичнее, торжественнее и, кроме того, гораздо ближе к современному русскому языку.

9

Нумерация по Теиллим. В русской православной Библии этот псалом разбит на 146 и 147 псалмы.

10

У Евреев этого псалма нет: он переведен с греческого.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Мельник
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ветхий Завет
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ветхий Завет
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ветхий Завет
Отзывы о книге «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами»

Обсуждение, отзывы о книге «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.