1Песня Давида. Для напоминания.
2Не гневайся, не карай меня, о ГОСПОДЬ!
Не наказывай в ярости Твоей!
3Стрелы Твои пронзили меня.
Тяжела Твоя рука.
4Здорового места нет на мне —
из-за негодования Твоего.
В теле здоровья нет —
из-за моих грехов.
5С головой накрыли меня грехи —
этого бремени мне не снести.
6Смердят и гноятся раны мои —
моя глупость тому виной.
7Склонился я, совсем поник,
весь день оплакиваю себя.
8В пояснице — жестокая боль,
здорового места нет на мне.
9Ослабел я, совсем сокрушен,
прямо из сердца стоны идут.
10Ты знаешь, Владыка, чего я хочу!
Слышны Тебе вздохи мои.
11Сердце трепещет, силы уходят,
потемнело в глазах.
12Чураются моих бед приятели и друзья,
близкие стоят в стороне.
13Те, кто хочет убить меня, ставят ловушки.
Зла мне желают, гибель сулят,
целый день измышляют обман.
14А я не слышу, словно глухой!
Я — как немой, что вечно молчит.
15Я стал как тот, кто не слышит
и не может вступить в спор.
16На Тебя уповаю, ГОСПОДЬ!
Ты отзовешься, Владыка, мой Бог!
17Прошу, пусть не радуются они!
Я оступился — они возгордились.
18Я вот-вот упаду,
ни на миг не стихает боль.
19Но грех свой я признаю,
скорблю о своей вине.
20Враги мои живы, сильны.
Меня многие ненавидят — за что?
21Платят злом за добро: на меня ополчились
за то, что я благо творю.
22Не покидай меня, ГОСПОДЬ!
Не уходи, мой Бог!
23Поспеши на помощь мне,
Владыка, спасенье мое!
1Песня Давида (когда был он в Иудейской пустыне).
2Боже! Ты Бог мой, Тебя я ищу!
Тебя жаждет моя душа,
по Тебе томится тело
в пустыне иссохшей, безводной [23] …душа …тело // в пустыне иссохшей, безводной. — Или: «…душа …тело — как пустыня иссохшая, безводная» (beth essentiae). Ср. ниже Пс. 142(143):6.
.
3Ведь я видел в Святилище Тебя,
видел силу Твою и славу!
4Милость Твоя [24] Милость Твоя. — Евр. хе´сед традиционно переводится как «милость». Общее значение этого слова: «верность, выражающаяся в постоянно творимом добре».
дороже, чем жизнь.
Уста мои будут Тебя хвалить.
5Благословлять Тебя буду всю жизнь,
призывать Твое имя, руки воздев.
Как на пиру, насытилась душа [25] Как на пиру, насытилась душа — букв.: «Как жиром и туком, насытилась душа». Евр. слово не'феш , обычно переводимое как «душа», изначально имело значение «горло, глотка». Отсюда — семантическое развитие: «сам» (я, ты, он). Употребляя перевод «душа», надо помнить: эта «душа» — просто «человеческое я», то есть совсем не то же самое, что бессмертная душа из позднейшего религиозного тезауруса. В ряде мест Ветхого Завета вполне допустимо и значение «глотка». Так — в данном стихе («словно жиром и туком насытилась глотка»). Так — и в стихе 2 этого же псалма («жаждет душа / пересохла глотка»).
,
и радостно славословят мои уста.
7Помню я о Тебе, когда ложусь,
о Тебе размышляю в ночные часы.
8Ты приходишь на помощь мне —
я ликую в тени Твоих крыл!
9К Тебе прильнула моя душа,
Твоя рука — опора мне.
10А те, кто хочет отнять мою жизнь,
сами лягут под землю, вглубь!
11Они все пойдут под меч,
станут добычей шакалов.
12Царь будет радоваться Богу!
Кто клянется Им — ликовать будет,
а лжецам придется умолкнуть.
1Песня Асафа.
Бог стоит в собрании Божьем [26] Бог стоит в собрании Божьем — букв.: «Бог стоит в собрании Бога» (в первом случае «Бог» — евр. Элохи´м , во втором — Эль ). По распространенной научной трактовке, речь идет о собрании (совете) богов, составляющих свиту Господа (см. примечание к Пс. 29:1, примечание 20). Однако в последующих стихах эти «божества из свиты» занимаются вполне человеческой деятельностью: выносят приговоры в земном суде, то есть выступают в роли правителей/судей — и оказываются бессовестными судьями, вынося приговоры против слабых и угнетенных, в пользу сильных и власть имущих. Далее говорится, что они, эти судьи, умрут, как умирают люди (в том числе и правители). Возможно, здесь имеет место игра смыслов: адресаты псалма — это и «божества из свиты», и люди, «сильные мира сего». По мнению некоторых исследователей, слово элохим («бог/боги») имеет также значение «сила» (Иов 1:16) и даже «судьи» (Исход 22:8).
,
средь богов вершит Он суд.
2«Доколе будете вы судить нечестно,
злодеям помогать? Selah
3Явите же правосудье бедному и сироте,
неимущих и слабых защитите!
4Спасите бедняков, угнетенных,
вырвите их из руки злодеев!»
5Не понимают, не разумеют,
блуждают они во тьме.
Дрогнули основанья земли.
Читать дальше