Adflatus.
Spiritus.
Aurula.
Интерполяция, по мнению Кройманна.
Ср.: Ин. 4: 24 (πνεϋμα ό θεός).
Т. е. человека.
Вставка Кройманна. В рукописи: «также и дыхание, т. е. образ».
Ср.: Быт. 2: 7.
Ср.: Евр. 1: 14.
Ср.: 1 Кор. 6:3.
Вставка Кройманна.
См.: Пс. 104/103:4.
Греческое слово διάβολος означает «клеветник».
Ср.: Быт. 3:1.
Ср.: Быт. 3:4.
Ср.: Быт. 3: 5.
Вставка Кройманна.
Ср.: Быт. 3: 1.
Первый акт творения — создание идеального мира (Быт. 1:1 2:3); второй акт творения — создание реального мира (Быт. 2: 4-25).
По словам Э. Эванса, идея, что животные из Быт. 2: 18-20 суть ангелы, фантазия (fancy) Тертуллиана.
Ср.: Быт. 2: 8.
Ср.: Лк. 10: 18.
Ср.: Лк. 10: 18; ср.: Ис. 14: 12; Откр. 9:1.
A die conditionis <... > conditus ut a bono conditore <... > conditionum.
Ex quo <... > apparuerunt laesurae tuae, — Тертуллиан не стремится к точному цитированию даже того библейского текста, который он сам только что приводил: donee inventae sunt laesurae tuae.
Ср.: Иез. 28: 16.
Букв.: «отмеривает провиант».
Букв.: «Судией и суровым». Эти слова противоречат утверждению в Tert. Adv. Marc., II, 12, 3.
Отметим, что при полемике с еретиками, отвергающими мученичество, Тертуллиан, говоря о жестокости христианского Бога (crudelem deurn, qui non intellegit, credit — Tert. Scorp., 7, 5), делает Его образ похожим на образ Сатурна (См.: Stockmeier P. Gottesverstandnis und Sa-tumkult bei Tertullian//Studia patristica. 1979. Vol. 17. S. 830, 832).
Ср.: Быт. 3: 16.
См.: Быт. 1: 28.
Ср.: Быт. 2: 20-22.
Ср.: Быт. 3: 17.
Ср.: Быт. 3: 18.
Ср.: Быт. 3: 19.
Inmunis. Ср.: «без принуждения (inmunis) <...> все давала земля» (Ov. Met., I, 101-102).
Ср.: Быт. 2: 16.
Ср.: Быт. 3:21.
Два совмещенных варианта: 1) «ибо благость, если не управляется справедливостью, чтобы быть справедливой, не будет благостью», 2) «ибо благость не будет благостью, если будет несправедливой».
Ср.: Быт. 1: 4.
Ср.: Быт. 1: 5.
Ср.: Быт. 1: 7.
Ср.: Быт. 1: 10.
Ср.: Быт. 1:16.
Интерполяция, по мнению Кройманна.
Ср.: Быт. 2:9.
Ср.: Мф. 7: 13.
Ср.: Ос. 6:6; Притч. 21: 3; Мф. 9: 13; 12: 7.
Ср.: Иез. 33: 11.
См.: Втор. 6:5; Мф. 22: 37; Мк. 12: 30; Лк. 10:27 и в др. местах.
См:. Лев. 19: 14,32; Притч. 24: 21; 1 Петр. 2: 17.
См.: Ис. 45: 7.
Наказание смертью: человек вкусил запретный плод и, таким образом, не пожелал оставаться бессмертным. Имеется чтение «пожелал».
Ср.: Быт. 7:11-23.
Ср.: Быт. 19: 24.
Ср.: Исх. 7:14-11:10.
Ср.: Исх. 4: 21; 10:20.
Ср.: Исх. 5: 2.
Ср.: Исх. 5:4.
Ср.: Исх. 1: 11-14; 5: 7-19.
Ср.: Исх. 32: 35.
Ср.: 4 Цар. 2: 23-24.
Интерполяция, по мнению Кройманна.
Ср.: Исх. 20:5; 34: 7; Числ. 14: 18; Пс. 109/108: 14; Иер. 32: 18 и в др. местах.
Кройманн так исправляет текст: «чтобы на весь род переходила как милость, так и немилость».
Ср.: Иер. 31/38: 29; Иез. 18: 2-4.
Читать дальше