* Цит. по: ДКМ. С. 133. — О.Ф.
* Дух Божий носился над водами (лат.).
Лк. 8:18.
Cicero. De Natura Deorum . — Цицерон. О природе богов . I, 10, p. 348.
Мы уже отмечали, что бафомет иногда походил на существо с бычьей головой. В этом виде его отождествляли с водной стихией, которую олицетворял Нептун, главное олимпийское морское божество. Ποσειδών ( Посейдон ) и впрямь скрывается под маской быка, буйвола или коровы, т. е. лунных символов. Греческое имя Нептуна происходит от Βοϋζ, генитива слова Βοόζ ( bœuf, taureau, бык, буйвол ) и εϊδοζ, έίδωλον ( image, spectre ou simulacre, образ, обличье или подобие ).
A propos du Dictionnaire des Controverses historiques , par S.-F.Jehan. — О Словаре спорных исторических вопросов С.-Ф.Жеана, Paris, 1866.
* производящая природа (лат.).
* неведомый Бог (лат.).
Мы сохраняем для цветка лилии древнее правописание lys , чтобы провести чёткую грань между геральдической эмблемой, где нарисован цветок ириса ( fleur d'iris ), и полевой лилией (lis), атрибутом Девы Марии.
* очистительный (лат).
* древо познания (лат).
Это прекрасное произведение искусства создано в 1590 г. скульптором Хуаном де Арфе.
* Цит. по: Платон. Сочинения в трёх томах. Т. 3, ч. 1. Тимей. — Пер. С.С.Аверинцева. — М., 1971. С. 502.
По-гречески Θύρσοζ. Этому названию Адепты предпочитают его синоним, лучше отражающий научную истину и экспериментальные факты — Θυρσόλογχοζ. В этом случае более заметна весьма показательная связь между жезлом Аарона и копьём Ареса.
Адепт подразумевает здесь алхимические металлы, полученные в результате реинкрудации ( réincrudation ), или возвращения обычных металлических веществ в простое состояние.
* Веков К.А. буквально переводит её имя: Дóбра. — О.Ф.
Трактат, перепечатанный в Герметическом триумфе Лиможона де Сен-Дидье. — Le Triomphe hermétique de Limojon de Saint-Didier. Amsterdam, Henry Wetstein, 1699, et Jacques Desbordes, 1710, p. 18.
В античности петух был атрибутом бога Меркурия. Греки называли его άλέχτωρ, что иногда означало девственницу ( vierge ), иногда — супругу ( épouse ), характерные определения для первой и второй Ртути; с кабалистической точки зрения, άλέχτωρ сопрягается с άλεχτοζ — то, что не должно или не может быть сказано, тайное, таинственное .
По-гречески сосуд — άγγεϊον (также тело, le corps ); корень этого слова — άγγοζ ( матка, utérus ).
Вода есть жидкая или меркуриальная фаза изначального состояния металла. Затем, вследствие осушающего действия Серы, стремящейся поглотить Ртуть, металлы постепенно густеют. Греческое 'Αχελωζ относится к любому течению или реке.
Εύηνίοζ — мягкий ( doux ), лёгкий ( facile ). Следует заметить, что речь тут не идёт о растворении компонентов золота. Геракл не входит в речную воду, а Деянира переправляется через реку верхом на кентавре. Тема аллегорической переправы через Эвен — мягкое лёгкое растворение камня.
Греческое 'Ιόλεια, образованное из 'Ιόζ ( яд, venin ) и λεια ( добыча, пожива, butin, proie ). Иола — иероглиф первоматерии (matière première), сильного яда, по утверждению Мудрецов, из которого делают великое лекарство (grande médecine). Оно растворяет обычные металлы, делая их жертвой яда, меняющего их природу и разлагающего их. Поэтому Мастер должен остерегаться соединять полученную подобным образом Серу с металлическим золотом. Геракл, хотя и стремится завладеть Иолой, брака с ней не заключает.
От греческого Αϊθω вы ( сжигать, воспламенять, пылать, brûler, enflammer, être ardent ).
Cf. Fulcanelli. Le Mystère des Cathédrales . — Фулканелли. Тайна соборов . — Paris, J. Schemit, 1926, p. 67; J.-J.Pauvert, Paris, 1964, p. 115.
Среди сцен Сотворения мира на северном портале Шартрского собора есть сцена (XIII в.) с Адамом и Евой. Искуситель у их ног имеет вид присевшего на передние лапы чудовища, у которого голова и туловище собаки, а хвост змеи. Это символ Серы, соединённой с Ртутью в изначальной субстанции Хаоса (сатаны). — Фулканелли .
«Сатана» значит противник, противление. — В.К.
Римляне называли ворона Phœbeius ales , птицей Аполлона, или солнечной (Φοϊβοζ) птицей. Среди химер собора Нотр-Дам де Пари на балюстраде верхних галерей есть странный ворон, видимый лишь наполовину.
Читать дальше