Представляюсь.
Святую воду.
Случить. Слово «сличить» вместо обычного в говоре старообрядцев-синьцзянцев «свести» появилось в речи автора из-за стремления написать «боле по-российски».
До ученых, исп. científico.
В записной книжке, исп. agenda.
Называем дураками.
На автовокзал, исп. terminal de omnibus.
Два участка земли, исп. lote.
Другой.
Химические средства для борьбы с вредителями сельскохозяйственных культур, пестициды.
Насильно.
Наставник Тимофей Иванович Сне́гирев, в его отсутствие обязанности наставника выполнял Кондрат Бодунов.
Иронично о человеке, который в стремлении получить как можно больше прибыли занимается любыми, в том числе самыми мелкими, делами.
Содействовать.
Отчество от бразильского мужского имени Вандо.
Исп. gusano – червяк.
Опрыскивать всходы, поливать землю раствором пестицидов для уничтожения вредителей.
Дарья – дочь Евдокеи Зайцевой и Германа Овчинникова, вышедшая замуж за одного из сыновей наставника Тимофея Сне́гирева.
Другой.
Центр малого и среднего бизнеса, исп. Centro de la Pequeña y Mediana Empresa (Centro PyMEs).
Производители сельскохозяйственной продукции, исп. productor.
На супругов Нестора и Кристину Кирчнер (Киршнер) – экс-президента и действующего президента Аргентины.
К Сандре, первой жене брата Григория.
Дочери Сандры и Григория.
Архитектор, исп. arquitecto.
В доме престарелых, исп. geriátrico.
Родившаяся от смешанного брака.
Ребенок, от исп. bebe.
Требуют.
Недоволен.
Женить.
Дети не выходят из головы.
О содействии.
Никто не помешает.
На Гавайях.
Пасха 4 апреля 2010 г.
Отстранил.
Дразнили святым.
Договорился.
Название бразильской компании по скупке рыбы.
Для дочери, родившейся у Неонилы и Андрияна в Сибири.
Взъестся.
Брат крестной матери.
Район, квартал, исп. barrio.
Вставал на защиту.
Поля, засеянные клевером.
Домиков, коттеджей, исп. cabaña.
Речь идет о выставке картин и вышивок Капитолины Бодуновой из деревни Ла-Питанга (Уругвай) в московской галерее LaBase (24 июня – 15 июля 2010 г.). Выставка стала возможной благодаря содействию посольства Российской Федерации и усилиям советника посольства Д.В. Белова.
Александр Васильевич Чепурин – директор Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД Российской Федерации.
Быстро.
Выведутся.
Замер от неожиданности.
Насильно.
В отделение тюрьмы с наиболее суровыми условиями содержания заключенных, исп. COMCAR.
Исп. pasta base – наркотик из отходов кокаина.
Прокурор, исп. fiscal.
Хиппи-наркоманы, исп. hippies.
Исп. agrupación táctica de apoyo – боевая группа поддержки, grupo especial de operaciónes – спецназ.
Ясно, отчетливо.
Расспрашивать.
Хитрый, исп. astuto.
Соучастнику.
Медленно.
Другие.
Двоюродной сестре в Калуге.
Рыба темный горбыль, исп. corvina.
Ломтик.
Никому нет дела.
Анатолий Килин, брат Марфы, с женой Капитолиной Бодуновой.
SMS-сообщение.
Торговаться.
Ключицу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу