6.27. Можно ли взять огонь за пазуху, —
да чтоб не прожгло одежду?
6.28. Можно ли ходить по горящим угольям, —
да чтобы ног не обжечь?
6.29. Так же и с тем, кто ходит к жене соседа своего:
прикоснется к ней — и не останется без наказанья.
6.30. Не спустят вору кражи, —
даже если и нужно было ему насытить голодное брюхо [69] napšw ki jirʽaḇ .
:
6.31. поймают — и семикратно взыщут,
так что придется и все пожитки отдать.
6.32. Скудоумен, кто делами развратными занимается:
себе же во вред.
6.33. Чего добьется? — Побоев да дурной славы,
да позора неизбывного:
6.34. Когда хозяин [70] geḇer.
в ревности да в ярости, —
не помилует в день отмщения [71] Имеется в виду не только личное, но и правовое возмездие.
—
6.35. выкупом — не отделаешься,
подарками — не задобришь.
7.1. Сохрани, сынок, речения мои,
заповеди мои — сбереги.
7.2. Соблюдай заповеди мои — и жив будешь,
соблюдай учение мое — как зеницу ока,
7.3. навяжи их на пальцы,
запиши на скрижалях сердца.
7.4. Назови премудрость сестрою [72] ”Сестра (сестра моя)” — экстатическое обращение к возлюбленной (ср.: Песн. 4.9; 5.2).
,
а мысль [73] binah.
— верной подругою [74] modʽa. Слово mid'a подразумевает родство и связанную с ним поддержку. См.: Руфь 2.1.
назови,
7.5. чтобы уберечься от чужой жены,
от распутницы, от льстивых ее речей.
7.6. Глянул я как-то раз через окно,
сквозь решетку [75] Возможно, речь может идти и о плетне, ограждающем террасу.
, —
7.7. и что ж разглядел? — Неразумный малый,
несмышленый из несмышленых, —
7.8. идет он по базарной площади [76] Слово šwḳ можно перевести и как “улица”.
, огибая угол,
идет прямехонько к ее дому —
7.9. в сумерках, на склоне дня,
при приближении ночи.
7.10. Так вот, окликает его женщина:
вырядилась распутницей, у самой сердце лживое,
7.11. шумливая она да своевольная,
в дому ей не сидится:
7.12. то на улице она, то на базаре, —
за каждым углом в засаде!
7.13. Набросилась она на юношу с поцелуями, —
а у самой лицо бесстыжее. Да и говорит ему:
7.14. — Жертву мирную я принесла,
все обеты нынче исполнила [77] Неверная жена обольщает простака всеми возможными способами, — в частности, и своей ритуальной чистотой. Однако допустима и иная трактовка: версет напоминает о ритуальной проституции ближневосточного язычества.
, —
7.15. вышла позвать тебя,
искала — и нашла!
7.16. Украсила постель я свою коврами,
расшитым атласом египетским,
7.17. надушила я постель смирною,
алоем да корицею, —
7.18. наслаждаться будем с тобой до утра,
натешимся любовью, —
7.19. потому что мужа дома нет,
отправился он в дальний путь:
7.20. забрал с собою мошну с серебром, —
лишь к полнолунию вернется в дом! [78] Здесь срифмованы не только оба полуверсета, но существуют еще и внутренние рифмы: carwr ha-kesep laḳaḥ be-jadw, le-jwm ha-kesʼo jaḇw bejtw
...
7.21. Любовной болтовней увлекла,
нежными речами опутала,
7.22. и пошел он за ней, недолго думая,
пошел, как вол на убой,
как олень на ложный зов,
7.23. покуда печень его не пронзит стрела...
Так бросается птица в силок,
не ведая, что теряет жизнь...
7.24. Так что слушайте меня, сыны,
внимательны будьте к моим речам.
7.25. Пусть не тянет тебя сердце к ее путям,
не блуждай по ее следам.
7.26. Сколько народу повергла она, —
сколько погубила могучих людей!
7.27. Пройдешь в преисподнюю через ее дом,
опустишься в обители смерти [79] Ср.: 2.18; 5.5; 9.18.
.
Премудрость
8.1. Не Премудрость ли возглашает?
Не сила ли разума [80] tḇwnah.
взывает? [81] Содержание главы 8 преднамеренно резко контрастирует с содержанием предшествующей главы. Персонифицированная Премудрость — антипод распутству как символу человеческого недомыслия, падения и смерти.
8.2. На вершинах холмов, у распутий дорог
перед людьми встает она,
8.3. У городских ворот,
у порогов зданий городских — возглашает она [82] Последующий монолог Премудрости — 8.4-36.
:
8.4. — К вам, люди, обращаюсь я,
к вам, сыны человеческие, голос мой!
8.5. Овладейте, несмышленые, силою мысли,
овладейте, глупцы, сами собой.
8.6. Прислушайтесь: буду я говорить о главном,
слова мои — честные и прямые,
8.7. правде учат уста мои,
а нечестие — отвергают.
8.8. Правота — во всех реченьях моих,
нет в них ни путаницы, ни кривды;
8.9. все открыто для человека понятливого,
Читать дальше