Алексей Виноградов - Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Виноградов - Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Религиозная литература, Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящая книга содержит перевод «Ясны» на русский язык. При переводе использовались как переводы «Авесты», так и авестийский текст.Имеющиеся варианты текстов на английском и немецком языке), относящиеся к разным первоисточникам. Французский текст также отличается и по числу глав. От текста принятого за основной (L. H. Mills. 1887) отличается текст на пехлеви и санскритский перевод. Авестийский текст передан в русской транскрипции.Перевод «Гат» дан отдельным выпуском.

Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8. С этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны Аша-освященную Махью (Ежемесячные праздники), хозяина Аши.

Я желаю для этой Ясны освященного Аша Антаремаха, повелителя Аши.

Я желаю для этой Ясны Переномаха и освященного Аша Вишаптатху, повелителя Аши.

9. Этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны освященного Аша Яирья (Ежегодные праздники), хозяина Аши.

Я желаю для этой Ясны освященного Аша Майдёзарема, повелителя Аши. Этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны Ашей-освященного Майдёшахема, повелителя Аши.

С этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны Аша-освященного Пайтишахема, господина Аши.

Этим возлиянием и Барасманом я желаю сей Ясны Аятрем, покровителя, тратящего силы самцов, Ашей-освященного, господина Аши.

С этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны Аша-освященного Майдьярема, господина Аши.

С этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны освященного Ашой Хамаспатмаидйем, повелителя Аши.

С этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны освященного Аша Яирья (Ежегодные праздники), хозяев Аши.

10. С этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны всех мастеров Аши, тридцать три, которые приближаются к нашим Хаванам, которые являются мастерами Аша Вахишты, которые были привиты Маздой и изречены Заратуштрой.

11. Этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны Ахура (и) Митру, возвышенного, вечного и освященного Аша двоих.

Я желаю для этой Ясны Звезды, Луну и Солнце (и) – с Баресманами-Растениями – и Митру, правителя всех провинций.

Этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны сияющего и славного Ахура Мазду.

С этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны хороших, героических, обильных Фраваши Аша-освященных.

12. Этим возлиянием и Баресманом желаю я для этой Ясны тебя, Аша-освященного Атара, Сына Ахура Мазды, повелителя Аши, со всеми Огнями. С этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны хорошей, лучшей, созданной Маздой, освященной Аша Воды.

Я желаю для этой Ясны все освященные Ашей Воды, созданные Маздой.

Я желаю для этой Ясны все растения, созданные Маздой, освященные Ашей.

13. С этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны щедрой Мантры, самой славной.

Я желаю для этой Ясны закона, установленного против дэвов.

Я желаю для этой Ясны зороастрийский закон.

Я желаю для этой Ясны давнюю традицию.

Я желаю для этой Ясны хорошей Маздаяснийской Веры.

14. Этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны Гору Уши-дарена, сделанную Маздой, Язад, обладающий легкостью Аши.

Я желаю для этой Ясны все горы, наделенные легкостью Аши, полные легкости, (Все горы, наполненные спокойной жизнью, изобилуют ими). Мазда-сотворенные, Ашей-освященные, владыки Аши.

Я желаю для этой Ясны сильную, сделанную Маздой хварру Кависов.

Я желаю для этой Ясны сильную, сделанную Маздой непостижимую хварру. С этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны хорошего Аши, блестящего, высокого, сильного, красивого, самодостаточного.

Я желаю для этой Ясны хварру, сделанную Маздой; Я желаю для этой Ясны процветания, созданного Маздой.

15. С этим возлиянием и Баресманом (Baresman) я желаю для этой Ясны (Yasna) благочестивого и хорошего Благословения.

Я желаю для этой Ясны благочестивого, освященного Ашей Мужа, и я желаю для этой Ясны сильного, храброго Язада Дамоиша Упаману.

16. Этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны эти Воды, Земли и Растения; Я желаю для этой Ясны эти места, районы и пастбища, и эти жилища с их источниками воды, и этого правителя земли, который есть Ахура Мазда.

17. Этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны всех величайших владык: владык дней, владык месяцев, владык годов и времен года, а также добрых, могучих, благотворных фраваши Ашей-освященного.

18. С этим возлиянием и Баресманом я желаю для этой Ясны всех Ашей-освященных Язатов.

Я желаю для этой Ясны всех мастеров Аши: Хавана в его время, Саванги и Висьи в свое время, и всех величайших мастеров в свое время.

Глава 3

Ясна переходит к наименованию объектов умиротворения

1. С Барсманом, доставленным в назначенное место в сопровождении Заотра во время Хавана, я желаю приблизиться к приношению Мязда с моей хвалой, когда оно потребляется, а также Амеретат (как хранитель растений и дерева) и Хаурватат (который охраняет воду), со (свежим) мясом, для умилостивления Ахура Мазды и Щедрых Безсмертных, и для умилостивления Сраоши (который есть Послушание) благословенного, наделенного святостью, и кто поражает ударом победы и заставляет поселения продвигаться вперед.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова»

Обсуждение, отзывы о книге «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x