Алексей Виноградов - Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Виноградов - Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Религиозная литература, Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящая книга содержит перевод «Ясны» на русский язык. При переводе использовались как переводы «Авесты», так и авестийский текст.Имеющиеся варианты текстов на английском и немецком языке), относящиеся к разным первоисточникам. Французский текст также отличается и по числу глав. От текста принятого за основной (L. H. Mills. 1887) отличается текст на пехлеви и санскритский перевод. Авестийский текст передан в русской транскрипции.Перевод «Гат» дан отдельным выпуском.

Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4. Я объявляю (и) провожу (эту Ясну) для Рапитвина, Аша-освященного мастера Аши, и для Фрадат-фшу, и для Зангтумы, святого мастера (ов) Аши; и я праздную и провожу (эту Ясну) к Аше Наилучшему и к Огню Ахура Мазды.

5. Объявляю (и) совершаю (эту Ясну) для Узерина, Аша-освященного владыки Аши, и для Фрадат-вира и Дахьюмы, Аша-освященного владыки Аши, и для того высокого Ахура Напат-апама (сын вод) и для вод, которые создал Ахура Мазда.

6. Я объявляю (и) провожу (эту Ясну) для Айвисрутрема (и) Айбигая (или «кто способствует жизни»), Аша-освященного мастера (ов) Аши, и для Заратуштротемы, и для того, кто обладает и кто дает то процветание в жизни, которое продвигает все.

И я праздную и провожу (эту Ясну) за фраваши святых и за тех женщин, у которых много сыновей, и за благополучную домашнюю жизнь, которая продолжается без перемен в течение года, и за ту Мощь, которая хорошо образный и величественный (достойный), победоносно поражающий, созданный Ахурой, и для этого Победоносного Восхождения (которое он обеспечивает).

7. Я объявляю (и) провожу (эту Ясну) для Ушахина, освященного Аша господина Аши, и для Бережьи (и) Нманьи, освященного Аша господина Аши, и для Сраоши, спутника Аши, обладающий наградами, победоносный, который продвигает мир, и самые прямые Рашну и Арштад, которые продвигают мир, которые увеличивают мир.

8. Я объявляю (и) провожу (эту Ясну) для Махьи, ежемесячных праздников, владык Аши, для новолуния и луны внутри, Аша-освященного владыки Аши, и для полнолуния, рассеивающего ночь.

9. Я объявляю (и) провожу (эту Ясну) для Яирья, ежегодных праздников, Аша-освященных мастеров Аши. Я праздную и провожу (эту Ясну) для Майдйозарем (Maidyozarem), освященного Аша владыки Аши, и для Майдйошахема (Maidyoshahem), освященного Аша владыки Аши, и для Пайтишахема (Paitishahem), и для Аятрема, продвигающего и растрачивающего силы мужского пола, освященный Аша, владыка Аши, и для Майдьярем (Maidyarem), освященный Аша владыка Аши, и для Хамаспатмайем (Hamaspathmaidyem), освященный Аша владыка Аши; да, я праздную и провожу эту Ясну по временам года, владыки Аши.

10. Я объявляю (и) провожу (эту Ясну) для всех тех, кто есть тридцать три мастера Аши, которые, подойдя ближе всего, находятся вокруг Хавана и которые (как и в их праздниках) были установлены Ахура Маздой, и были провозглашены Заратуштрой как мастера Аша Вахишты.

11. Я возвещаю (и) совершаю (эту Ясну) для двоих, для Ахуры и Митры, высокого, и вечного, и Аша-освященного, и для всех звезд, которые суть создания Спента-Майнью, и для звезды Тиштрия, сияющий и славный, и для Луны, которая содержит семя коровы, и для сияющего Солнца, быстрого коня, глаза Ахура Мазды, и для Митры, правителя области.

И я праздную и провожу эту Ясну для Ахура Мазды (еще раз, и как для того, кто управляет месяцем), лучезарного, славного, и для Фраваши святых.

12. Я возвещаю (и) совершаю (эту Ясну) для тебя, о Огонь, сын Ахура Мазды, вместе со всеми огнями, и для добрых вод, даже для всех вод, созданных Маздой, и для всех растений которую сделала Мазда.

13. Я возвещаю (и) совершаю (эту Ясну) для Мантры Щедрой, Аша-освященной и действенной, откровение, данное против Дэвов; зороастрийское откровение и долгое происхождение (Давняя традиция) доброй Маздаяснийской Веры.

14. Я возвещаю (и) провожу (эту Ясну) для горы Уши-дарена Ushi-darena, Мазда-сотворенной, с ее священным сиянием, и для всех гор славящихся святостью, с их обильной Славой Мазда-сотворенной, и для того величественная Слава, сделанная Маздой, неизрасходованная (незахваченный) Слава, которую сделала Мазда. И возвещаю и совершаю (эту Ясну) для Аши благо, блаженство (награды), и для Чести (Chisti), благое обрядовое Знание, для доброй Ерете (Erethe) (Правосудие?), и для благого Расастата (Rasastat) (настойчивое усердие?), и к Славе и Пользе, которые сделаны Маздой.

15. Я возвещаю (и) совершаю (эту Ясну) для благочестивого и доброго Благословения верующего человека, Аша-освященного, и для проклятия мудрости быстрый и грозный Язад могущества (на упадок).

16. Объявляю (и) провожу (эту Ясну) за места сии и земли сии, и за пастбища сии, и обители сии с их источниками вод, и за воды, землю, и растения, и за сию землю и за то небо, и за Ашей-освященный ветер, и за звезды, луну и солнце, и за вечные звезды безначальные и саморасполагающиеся, и за все Ашей-освященные создания Спента-Майнью, мужчину и женщину, управителей Аши.

17. Я объявляю (и) провожу (эту Ясну) для того возвышенного владыки, который есть Аша (сам), и для владык дней в их продолжительности, и дней во время дневного света, для лун, лет, и времена года, которые господствуют над Ашей во время Хавана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова»

Обсуждение, отзывы о книге «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x