Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветхий Завет. Перевод и комментарии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ветхий Завет. Перевод и комментарии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветхий Завет. Перевод и комментарии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

12 См. Втор. 28,30.

14 раны. См. ком. к 6,7.

"мир! мир!" а мира нет. Речь идет не только о прекращении войны, но и о том благосостоянии каждого человека и всего общества, которое вытекает из соблюдения завета. Учение лжепророков не приносит истинного мира (см. Мих. 2,6), чьим непременным условием является праведность.

16 о путях древних. Т.е. о тех истинных путях, которые проложил Моисей.

покой душам вашим. См. Мф. 11,29.

17 стражей. Т.е. пророков (см. Ис. 21,11; Иез. 3,17; Авв. 2,1).

18 слушайте, народы… собрание. См. 2,4; Мих. 1,2.

20 ладан… благовонный тростник. Эти принадлежности религиозного обряд были очень дороги (см. Исх. 34; 30,23-38).

Всесожжения… неприятны Мне. Тема отвергнутой Богом жертвы является одной из важнейших в Псалтири и книгах пророков (см. Пс. 39,6-8; Ис. 1,11-15; Мих. 6,6-8; Мф. 23,23).

23 держат в руках лук и копье… несутся на конях. Ср. Авв. 1,6-11. Несмотря на то, что вавилоняне являются орудием в руках Божиих, Он не прощает им жестокости.

27 столпом. Пророк уподобляет истинному Столпу Самого Господа (см. 9,6; 11,20; 12,3; 17,10; 20,12), здесь же говорится о посреднической роли пророка.

29.30 свинец… серебром. Свинец использовали для очищения серебра. Иудея же так и не была "очищена".

Глава 7

1 - 10,25 Божий суд, на который народ иудейский обрек себя поклонением безжизненным идолам, неизбежен.

2 во вратах. Возможно, речь идет о вратах, которые вели во внутренний двор храма. Таким образом, Иеремия пребывает в средоточии иудейской религии, обличая ее лживость.

все Иудеи, входящие… на поклонение Господу. Возможно, имеется в виду один из великих праздников (Исх. 23,14-18), участвовать в которых следовало "всему Израилю".

3 на сем месте. Т.е. на земле обетованной. Смысл проповеди Иеремии в том, что они не могут относиться к владению землей, как к чему-то само собой разумеющемуся.

4 обманчивые слова: здесь храм Господень. Лицемерие иудеев достигает высшей степени.

5.6 если… исправите… на беду себе. В этом богословском утверждении, устанавливающем взаимные обязательства Бога и народа, слышны отголоски завет Моисея (см. Втор. 13,1-3; 14,28.29).

проливать невинной крови. См. 19,4.

9 вы крадете… ходите во след иных богов. Здесь содержатся ссылки на пять из Десяти Заповедей (ср. Ос. 4,2), причем особо подчеркивается нарушение первой (Исх. 20,3).

10 в доме сем, над которым наречено имя Мое. См. Втор. 12,5; 3 Цар. 8,43, где слово "место" означает иерусалимский храм. Господь нарекает его Своим именем в ознаменование того, что это место становится Домом Божиим (см. 3 Цар. 8,27).

мы спасены. Спасение, на которое люди надеются, поклоняясь ложным богам, обманчиво.

11 вертепом разбойников. См. Мф. 21,13.

12 в Силом… имени Моему. Силом был важнейшей святыней Израиля до тех пор, пока Давид не перенес столицу в Иерусалим (Нав. 18,1; 1 Цар. 1,9). К описываемому времени Силом уже не существовал (возможно, он был разрушен филистимлянами), т.е. место, которое Господь сделал обиталищем Своего имени, тем не менее не избежало Его суда.

13 вы не слушали. Невнимание к слову Божиему - одна из важнейших тем книги пророка (см. 6,17; 11,7.8; 25,3; ср. 4 Цар. 17,13.14).

16 Ты же не проси. Одна из обязанностей пророка - быть заступником перед Богом. См. Быт. 20,7; Исх. 32,11-14.

18 Дети… отцы… женщины. Языческие боги возымели над народом всеобъемлющую власть.

для богини неба. Так вавилоняне называли богиню Иштар (Астарту). Ср. 44,19.25.

20 на людей и на скот… и на плоды земли. Крушение связей между Богом и Его народом затрагивает все мироздание (см. Ос. 2,18).

21 ешьте мясо. Даже поедая мясо жертвенных животных (Лев. 1,9), люди не смогут привлечь внимания Господа (см. 1 Цар. 15,22.23).

22.23 Приносимые в жертву животные не будут угодны Богу до тех пор, пока не будет принесена жертва послушания, основанная на вере и смирении (Быт. 4,4.5 и ком.; Мих. 6,6-8; Евр. 11,4.6).

Я буду вашим Богом, а вы… Моим народом. Эти слова отражают суть завета (см. Лев. 26,12).

24 жили по внушению… злого сердца своего. Ср. 3,17; Быт. 6,5. Иеремия твердо уверен в том, что человеческому сердцу присуща изначальная склонность ко злу.

29 Остриги волоса твои. Эти слова обращены к Иерусалиму, который персонифицируется с женщиной. Пострижение волос может быть связано с предписаниями для назореев, нарушивших религиозную чистоту (Чис. 6,5-9).

30 в доме. При царе Манассии иноземные культы проникли даже в храм (4 Цар. 21,7), и хотя Иосия пресек их, можно предположить, что во времена Иоакима подобная практика возобновилась. Все это лишь подтверждает сказанное Иеремией об упорствующей во грехе Иудее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветхий Завет. Перевод и комментарии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветхий Завет. Перевод и комментарии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x