Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветхий Завет. Перевод и комментарии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ветхий Завет. Перевод и комментарии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветхий Завет. Перевод и комментарии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

10 правды… лестное. Народ хочет слышать от пророка только хорошие вести.

провидящим… пророкам. Проповедь многих пророков совпадала с тем, что хотели услышать от них люди (9,15; 28,7; 29,10; 44,25; 1 Цар. 22,8; Иер. 6,14; 14,13-16; 20,9.10; 28,8.9; Иез. 13; Ос. 9,7-9; Ам. 2,12; 7,12.16; Мих. 2,6-11; 3,5.11), чего никак нельзя сказать об Исайе.

11 Святаго Израилева. См. ком. к 1,4.

12 Посему. Народу, не пожелавшему услышать голоса пророков Божиих, теперь предстоит услышать Его Самого.

Святый Израилев. См. ком. к 1,4.

слово. Т.е. слово Божие, реченное через Исайю (ст. 8,9).

13 беззаконие. Упорное непослушание Богу, чьей помощи иудеи предпочли союз с Египтом, приведет их к гибели.

16 на конях убежим… ускачем. Точнее: "устремимся… поскачем". Евреи рассчитывали на колесницы, которые мог предоставить им Египет. Очевидно, планировались наступательные действия против ассирийцев.

за то и побежите. Т.е. кони и колесницы, которые предназначались для нападения на ассирийцев, понадобятся евреям, чтобы спастись бегством.

18 помиловать… сжалиться. Несмотря ни на что, Господь исполнен милости и сострадания к Своему народу (Ос. 11,9).

Бог правды. См. ком. к 1,21.

блаженны. В данном контексте - те, кто испытает благо от Господа.

19-26 Господь обещает вновь даровать радость и блаженство народу Сиона.

19 на Сионе. См. ком. к 1,8.

услышит… ответит. Эти слова относятся прежде всего к молитвам, которые возносит Богу страдающий народ (59,1; 65,24; Суд. 2,18).

20 хлеб в горести. Не только физический хлеб для пропитания, но и слово Божие, которое в Писании часто ассоциируется с хлебом.

воду в нужде. Вода, кроме прямого лексического значения, имеет в Писании и переносный смысл, выступая символом надежды.

учители. Данное слово можно понимать как относящееся к пророкам, однако, основываясь на древнееврейском тексте, где оно стоит в единственном числе, предпочтительнее считать, что Исайя называет "учителем" Самого Бога (28,9-13; 29,11.12; 30,5).

22 Это пророчество касается периода после вавилонского пленения. Возвратившийся из плена народ уже не впадал в идолопоклонство.

25 в день великого поражения, когда упадут башни. Т.е. когда Господь ниспровергнет народы, враждебные народу иудейскому.

26 будет светлее всемеро. Свет богопознания и богообщения не будет затмеваться поклонением идолам.

обвяжет… исцелит. Когда возвратит Господь народ Свой из вавилонского плена.

27-33 В заключительной части главы пророк повествует о неизбежном поражении Ассирии, используя символику богоявления.

27 имя Господа. Под словом "имя" подразумевается Сам Бог.

28 до шеи. См. ком. к 8,8.

29 песни… со свирелью. Здесь изображено праздничное паломничество на Сион.

на гору. См. ком. к 2,2.

к твердыне Израилевой. Твердыней (крепостью, оплотом) Израиля всегда был Сам Господь.

33 Тофет. Долина и овраг на южной окраине Иерусалима, где в жертву Молоху - божеству аммонитян - приносили младенцев, сжигая их на костре (57,5; 4 Цар. 23,10; Иер. 7,31.32; 19,6.11-14). Часто в Писании ассоциируется с шеолом - преисподней.

Глава 31

1-3 Пророчество о пагубности союза с Египтом.

1 к Господу не прибегают. Обратиться к Богу означает, в частности, прислушаться к словам Его пророков (29,9.10; 30,1; 3 Цар. 22,18).

2 делающих беззаконие. Имеется в виду Египет, а вместе с ним и Иудея.

3 Египтяне… не дух. Египтяне смертны, как все люди; их силы ничтожны по сравнению с могуществом Божиим (ср. 2,22; Пс. 55,4.11; Ос. 11,9).

4-9 Исайя вновь предсказывает спасение народа Божиего и уничтожение Ассирии.

5 покроет Иерусалим… спасет. Господь заботится о Своем народе, словно птица о своих птенцах (Исх. 12,13.23; 19,4; Втор. 32,11).

8 падет. Ассирия падет от руки Божией в срок, который определит Он Сам (37,36).

9 на Сионе. См. ком. к 1,8.

Глава 32

1 - 33,24 Пророк противопоставляет изобилие и славу Царства Божиего ничтожности земных царств, обреченных на гибель (30,1 - 31,9).

1 Царь. Речь идет о грядущем Мессии (7,14; 9,1-7; 11,1-9; 28,16; Ин. 10,11.16).

по правде… по закону. См. ком. к 1,21.

2 каждый из них. Благословен народ, чьи вожди верны правде Господней.

3.4 Эти стихи разъясняют образную систему ст. 2 и конкретизируют ее.

4 сердце легкомысленных… косноязычные. См. ком. к 29,18.

5 Невежду… о коварном. В Царстве Мессии восторжествует правда, и она проявится во всех аспектах человеческой жизни вообще и общественной жизни в частности (Пс. 14,1; Притч. 17,7; Иер. 17,11; Лк. 12,20).

6 лишать хлеба и отнимать питье. См. ком. к 30,20.

9-14 В данных стихах Исайя говорит о губительных последствиях человеческого безрассудства, противопоставляя его бесконечной мудрости Божией.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветхий Завет. Перевод и комментарии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветхий Завет. Перевод и комментарии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x