Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветхий Завет. Перевод и комментарии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ветхий Завет. Перевод и комментарии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветхий Завет. Перевод и комментарии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

с большим войском. Как следует из 37,36, ассирийское войско насчитывало свыше ста восьмидесяти пяти тысяч человек.

верхнего пруда. Место, где Исайя встретился с Ахазом (7,3).

3 Елиаким… начальник дворца. См. ком. к 22,19.20.

Иоах… дееписатель. Летописец; одна из высших придворных должностей.

4-20 Данные стихи содержат изложение речи Рабсака.

4 царь великий. Официальный титул ассирийского царя.

что это за упование..? Езекия уповал на Господа, и пророк Исайя укрепил его в этом.

5 совет и сила. Мудрые советники и военная мощь.

6 на Египет. Езекия полагался на помощь египтян (20,1-6), однако, как открылось пророку Исайе, Египет не смог бы защитить Иудею, так как над ним самим нависло Божие осуждение (19,1-15; 30,3.7; 31,3).

7 высоты и жертвенники. Благочестивый Езекия истребил множество языческих капищ по всей Иудее (4 Цар. 18,4; 2 Пар. 31,1), что, без сомнения, не могло не вызвать злобы и ненависти к царю многих ее жителей.

которого высоты. Намек на то, что разрушение жертвенников, посвященных языческим богам, предпринятое Езекией, могло вызвать гнев каждого конкретного "бога", чей жертвенник был разрушен. Рабсак пытается подорвать упование Езекии на Господа, намекая, что тот надеется на помощь одного Бога, в то время как "прогневил" многих "богов". Этот шантаж явился подлинным пробным камнем для веры царя Езекии, и Езекия остался верен Господу.

пред сим только жертвенником поклоняйтесь. Иными словами, Езекия запретил своим подданным поклонение, отличное от поклонения Богу в иерусалимском храме.

8 коней… всадников. В отличие от Ассирии, Иудея располагала только пешим войском.

11 Елиаким. См. ком. к 22,19.20.

по-арамейски. В ветхозаветные времена арамейский был международным языком Ближнего Востока.

14 Езекия. Рабсак говорит о Езекии, не называя его титула, чтобы, унизив его, подчеркнуть царское достоинство Сеннахирима.

15 спасет нас Господь. В этих словах высказана главная мысль проповеди Исайи (гл. 7-35).

16 примиритесь. Букв.: "блаженствуйте". Рабсак предлагает иудеям возобновить союз с Ассирией.

ест… пьет. Ассирийский военачальник соблазняет иудеев довольством и сытостью (37,30 и ком.) на родной земле, тем самым как бы заявляя, что жители Иерусалима не будут угнаны в плен.

виноградной лозы… смоковницы. Рабсак предлагает Иудее то же, что обещано ей Богом (Мих. 4,4), но не в его силах исполнить это обещание.

17 возьму. Данные слова напоминают об обычае ассирийцев уводить в плен покоренные народы (ср. 4 Цар. 15,29).

18 Спасли ли боги народов..? Покоренным Ассирией народам не помогли их "боги", т.е. не защитили их от Ассирии.

21 - 37,4 Народ Иерусалима отвечает на обольстительные слова ассирийцев.

Глава 37

1 разодрал одежды свои и покрылся вретищем. Эти знаки скорби и раскаяния выражают смирение и осознание всецелой зависимости от воли Божией.

3 силы нет родить. Езекия подчеркивает тщету человеческих усилий в трудную минуту (см. ком. 26,17.18).

4 Бог твой. То, что Езекия использует эти слова вместо "мой (наш) Бог", может являться признанием им того, что в прошлом он полагался на Египет, а не на Господа (см. ком. к 36,6).

хулить. Царь уверен, что Господь защитит Свое славное имя.

Бога живаго. Данные слова выражают веру Езекии и его ревность об имени Божием.

7 возвратится… поражу. См. ст. 36,37. Передавая Езекии слова Бога, Исаи стремится укрепить веру царя.

8-13 Сеннахирим снова пытается соблазнить Езекию отречься от веры в Бога и подчиниться владычеству ассирийцев.

8 Ливны. Город, завоеванный в свое время Иисусом Иавином и отданный левитам. Один из городов-убежищ.

9 о Тиргаке, царе Ефиопском. Тиргак, который во главе египетских войск "вышел сразиться" с Сеннахиримом в 701 г. до Р.Х., взошел на престол лишь в 689 г. до Р.Х.

10.11 Сеннахирим сомневается в том, что во власти Божией спасти Иудею.

12 отцы. Сеннахирим напоминает о военной славе Ассирии, сопровождавшей ее на протяжении многих поколений.

Гозан… Едена. Города в Месопотамии.

13 Емафа… Иввы. Арамейские города (ср. 36,18.19; 10,7-9).

14-20 Езекия не отвечает на дерзость Рабсака и обращается к Богу с молитвой. В отличие от Ахаза, Езекия молится, исповедуя свою твердую веру в Господа - Царя, Творца и Спасителя (ср. 38,2). Богословский акцент в этих стихах обобщает учение Исайи о сущности Бога.

16 Господи Саваоф. См. ком. к 1,9.

Боже Израилев. По завету Господь является Богом всех двенадцати колен Израилевых (ср. ст. 21; 17,6; 21,17; 24,15; 29,23; 41,17; 45,3; 48,2; 52,12).

седящий на Херувимах. См. 1 Цар. 4,4; 2 Цар. 6,2; Пс. 79,1; 98,1. Помимо глубокого богословского смысла, в этих словах заключается напоминание о Святом Святых иерусалимского храма, где ковчег завета размещался между фигурами двух херувимов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветхий Завет. Перевод и комментарии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветхий Завет. Перевод и комментарии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x