Михаил Айзенштадт-Железнов - Другая жизнь и берег дальний

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Айзенштадт-Железнов - Другая жизнь и берег дальний» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Нью-Йорк, Год выпуска: 1969, Издательство: Чайка, Жанр: Юмористическая проза, Юмористические стихи, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Другая жизнь и берег дальний: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Другая жизнь и берег дальний»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Все русские юмористы — ученики или потомки Гоголя, и Аргус в этом смысле исключения не представляет. Нам, его современникам, писания его дают умственный отдых, позволяют забыться, нас они развлекают, и лишь в редких случаях мы отдаем себе отчет, что за этими обманчиво-поверхностными, легкими, быстрыми зарисовками таится острая психологическая проницательность. Однако в будущем для человека, который поставил бы себе целью изучить и понять, как в течение десятилетий жили русские люди на чужой земле, фельетоны Аргуса окажутся свидетельством и документом незаменимым» (Г. В. Адамович).

Другая жизнь и берег дальний — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Другая жизнь и берег дальний», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А писать просто, ведь, очень трудно. Гораздо труднее, чем писать сложно и витиевато. Нелегко выразить мысль в десяти обыкновенных простых словах. Очень легко эту же мысль выразить в многословном трактате.

Вкусы меняются. То, что не нравилось одному поколению, приводит в восторг другое. Но то, что было сказано просто и ясно, навсегда сохранилось для человечества.

Пушкин не боялся, что его обвинят в незнании русского языка, когда он написал свои божественно простые, незабываемые строки: «Брожу ли я вдоль улиц шумных, вхожу ли в многолюдный храм, сижу ль меж юношей безумных, я предаюсь своим мечтам».

И Фет не страшился, что какой-нибудь критик высмеет бедность его русского языка, когда он вознес русскую поэзию до необыкновенных высот стихотворением, составленным из одних только простых и обыкновенных имен существительных — «Шепот. Робкое дыханье. Трели соловья».

А какая изысканная простота в этих лермонтовских словах: «А он, мятежный, просит бури, как будто в буре есть покой». Или в этих: «Ночь тиха, пустыня внемлет Богу, и звезда с звездою говорит».

Тут дело не в словах, а в их сочетании. Только настоящий большой поэт может из самых заурядных слов, имеющихся в лексиконе даже неграмотного человека, создать неувядающие строфы.

Поэтому мне, например, не нравятся ни Маяковский, ни его подражатели, ни лженоваторы, которые забываются через полгода после их смерти. Я признаю за Маяковским огромный талант. Но для меня он больше фельетонист, чем поэт, и его стихи оставляют меня совершенно равнодушным. Стихи Маяковского хлесткие, как бичевание, но они отнюдь не простые, как мычание.

Я одну Ахматову не променяю на дюжину Маяковских.

По этим же причинам я не люблю Ремизова и тех, кто пишет, как он. Я его не понимаю. Прочитаю какую-либо вещь Ремизова, а потом донимаю себя вопросом: а что именно он сказал?

Богатый язык? Возможно. Однако, язык, который не всем понятен, никак нельзя назвать богатым. Такой язык беден; в нем не хватает той жизни, которая обязательно должна дойти до читателя. Почитайте Тургенева, и вы поймете, что я имею в виду.

Я также не люблю в литературе грубости и вульгарности.

Очень многие из нас, к сожалению, принимают грубость за прямолинейность и честность, а вульгарность за реализм. Но, ведь, это не одно и то же.

Реалистическое произведение отнюдь не должно изобиловать непечатными выражениями. Функции человеческого организма, которые не исполняются на виду у всех, не должны, по моему мнению, быть описаны в литературных произведениях.

Словам, которые мы стесняемся произносить в обществе за обеденным столом или в гостиной, не должно быть места в беллетристических произведениях. Сальные истории обычно рассказываются шепотом. К сожалению, в беллетристике все рассказывается очень громко. В романе или рассказе нельзя отвести читателя в сторону и сказать ему: «А это, дружище, строго между нами».

Должен признать, однако, что многие вещи, которые мне кажутся вульгарными и грубыми, другими считаются отличными образцами авангардистской литературы. Пусть; вкусы бывают разные; как написал некий сатирик, имени которого я уже не помню: «Кто увлекается Куприным, а кто хрящиком свиным».

Мне кажется, что для того, чтобы познать человека, вовсе не надо знать одну только его анатомию.

Реалисты гордятся тем, что они бесстрашно, якобы, называют вещи их именами. Они ошибаются. Любой толковый словарь называет вещи их именами.

Но у толкового словаря есть одно крупное достоинство. В нем нет двусмысленностей; его нельзя обвинить в дурном вкусе. Расстояние между двусмысленностью и бессмысленностью весьма незначительное.

Это не значит, что я веду кампанию против вульгарных, грубых или порнографических произведений литературы. Я никому своих взглядов не хочу навязывать. У меня нет никакого желания быть цензором. Каждый писатель имеет право писать так, как ему нравится, или как ему хочется.

Я же имею право его не читать.

Рецензии о стихах

Я пришел к выводу, что нет ничего легче, чем писать статьи о поэзии. Скажешь от себя два слова, а потом процитируешь стихи. Затем скажешь еще два слова, и опять, если можно так выразиться, цитатнешь. Так, без всякого труда, можно написать обстоятельную статью.

Если статья о классике, скажем о Пушкине или Лермонтове, не мешает при упоминании автора, отметить, что он великий поэт, или великий поэт земли русской, или гениальный поэт. Всякое прилагательное при имени существительном удлиняет фразу, а следовательно, и всю статью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Другая жизнь и берег дальний»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Другая жизнь и берег дальний» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Другая жизнь и берег дальний»

Обсуждение, отзывы о книге «Другая жизнь и берег дальний» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x