Михаил Айзенштадт-Железнов - Другая жизнь и берег дальний

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Айзенштадт-Железнов - Другая жизнь и берег дальний» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Нью-Йорк, Год выпуска: 1969, Издательство: Чайка, Жанр: Юмористическая проза, Юмористические стихи, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Другая жизнь и берег дальний: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Другая жизнь и берег дальний»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Все русские юмористы — ученики или потомки Гоголя, и Аргус в этом смысле исключения не представляет. Нам, его современникам, писания его дают умственный отдых, позволяют забыться, нас они развлекают, и лишь в редких случаях мы отдаем себе отчет, что за этими обманчиво-поверхностными, легкими, быстрыми зарисовками таится острая психологическая проницательность. Однако в будущем для человека, который поставил бы себе целью изучить и понять, как в течение десятилетий жили русские люди на чужой земле, фельетоны Аргуса окажутся свидетельством и документом незаменимым» (Г. В. Адамович).

Другая жизнь и берег дальний — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Другая жизнь и берег дальний», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот образец статьи об «Утопленнике» Пушкина. Точнее говоря, великого поэта русского Александра Сергеевича Пушкина.

В основу баллады гениального поэта положено крестьянское поверье, что дух утопленника всегда будет преследовать человека, обнаружившего тело, но не предавшего его земле. Вернее, это будет делать дух несчастного, который сам утопился. Дух человека, которого другие утопили, никого никогда не преследует. Прежде, чем обнаружить тело утопленника, не мешает установить, как он утопился — добровольно, или по принуждению.

Как чудесно начинает гениальный Пушкин свою балладу:

Прибежали в избу дети,
Второпях зовут отца.

Шалуны, по-видимому, перепуганы. Они кричат:

«Тятя! тятя! наши сети
Притащили мертвеца».

Отец им не верит. У него, как у всякого отца, есть основания не верить проказникам. Какое тонкое понимание у Пушкина отцовской психологии!

«Врите, врите, бесенята,
Заворчал на них отец, —
Ох, уж эти мне ребята,
Будет вам ужо мертвец!»

Очаровательное народное словечко тут употребил наш великий поэт — «ужо»: «будет вам ужо мертвец». Не уж, не уже, не ужа, не ужу, не ужю, а именно — ужо. Поразительно!

Отец, однако, быстро передумал.

«Суд наедет, —

говорит он, —

Отвечай-ка.
С ним я век не разберусь.
Делать нечего: хозяйка,
Дай кафтан; уж поплетусь».

Тут не совсем понятно, к кому мужик обращается — к теще или к своей жене. И ту, и другую он назвал бы «хозяйка». Надо полагать, что он обратился к жене, ибо теще он не приказал бы:

— Дай кафтан.

Теща ему приказала бы:

— Дай кафтан.

Дело происходит у реки, а не у озера. У бессмертного поэта определенно сказано:

В самом деле, при реке,
Где разостлан мокрый невод,
Мертвый виден на песке.

Мертвеца, очевидно принесло приливом. Поэтому невод мокрый, а утопленник на песке.

Вид утопленника отвратительный:

Безобразно труп ужасный
Посинел и весь распух.

Кто он? Можно только делать догадки:

Горемыка ли несчастный
Погубил свой грешный дух,
Рыболов ли взят волнами,
Али хмельный молодец,
Аль ограбленный ворами
Недогадливый купец.

Мужику, как метко отмечает бессмертный поэт,

…какое дело?

Он тащит утопленника назад в воду:

Он потопленное тело
В воду за ноги тащит.

За ноги!

Мужик возвращается домой, ложится спать. Жена тоже ложится спать. Дети тоже. Вдруг, однако, —

…погода зашумела,
Взволновалася река.

Еще бы ей не волноваться! Буря воет. Мужик вдруг просыпается.

Кто-то там в окно стучит.

Кто стучит? Мужик подбегает к окну. Перед ним стоит утопленник. Страшный. Совершенно голый, в костюме Адама. Но перепуганный мужик принимает утопленника не за Адама, а за сына Адама, Каина:

Что ты ночью бродишь, Каин?
Чёрт занес тебя сюда!

Нашего гениального поэта никогда не покидало чувство юмора. Мужик, увидев страшный образ распухшего утопленника, советует ему:

Чтоб ты лопнул!

Однако, утопленник отказывается лопнуть.

И вот каждый год, в урочный день, повторяется та же страшная история. Буря начинает выть. А

…утопленник стучится
Под окном и у ворот.

Русский весельчак

В минуту жизни трудную, когда теснится в сердце грусть, я вспоминаю о Никитине.

Иван Саввич Никитин был автором одного из самых мрачных стихотворений в русской поэзии:

Вырыта заступом яма глубокая,
Жизнь невеселая, жизнь одинокая,
Жизнь бесприютная, жизнь терпеливая,
Жизнь, как осенняя ночь молчаливая.

Мне было девять лет, когда я предстал перед необходимостью вызубрить наизусть этот замечательный дифирамб тому, что французы называют «жуа де вивр».

Я сказал бы: «жуа де вивр а-ля рюсс». В русском духе.

Нас тогда пичкали и другими превосходными образцами отечественной горестной музы.

Например, «Вечер был, сверкали звезды, на дворе мороз трещал. Шел по улице малютка, посинел и весь дрожал».

Это стихотворение в некоторой степени подготовило меня и всех других девятилетних россиян к тому, что нас ждало впереди: к бесславному концу бесславной одинокой жизни.

Мне было бесконечно жаль мальчика, который посинел и весь дрожал. Впрочем, я никогда точно не мог себе уяснить, каким образом малютка очутился на улице. Откуда он явился? Неужели его выгнали из сиротского приюта? Или злой отчим его избил, и бедняга решил бежать из дому? Или же дом, в котором чужие люди приютили нашего сироту, в ту ночь как раз сгорел?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Другая жизнь и берег дальний»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Другая жизнь и берег дальний» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Другая жизнь и берег дальний»

Обсуждение, отзывы о книге «Другая жизнь и берег дальний» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x