Вітаутас Петкявічус - Буря в склянці води

Здесь есть возможность читать онлайн «Вітаутас Петкявічус - Буря в склянці води» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1985, Издательство: Веселка, Жанр: Юмористическая проза, Шпионский детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Буря в склянці води: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Буря в склянці води»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пригодницька повість лауреата Державної республіканської премії Литовської РСР і премії Ленінського комсомолу Литви Вітаутаса Петкявічюса являє собою пародію на популярні в капіталістичних країнах детективи. Автор, використовуючи гіперболи та парадокси, їдко висміює шпіономанію, яка широко розповсюджена в літературі Заходу.

Буря в склянці води — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Буря в склянці води», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А може, й генералом, мосьє.

«Який розвиток!.. Яка підготовка!» — милувався полковник своїм підлеглим, але ще суворіше, щоб не розбестити його, сказав:

— Мажо, вимкни той клятий струм з усіх апаратів, сьогодні треба потренувати свій мозок. Ти коли-небудь бився на дуелі?

— Ні, мій полковнику, не випадало, але ляпаса я отримував не один раз.

— Це страшніше за дуель. Отож слухай: завтра вранці ти повинен виїхати на острів Лімпопо.

—А чому не сьогодні?

Полковник вибіг з-за столу, обійняв свого учня, поплескав по плечах, потис праву руку і, дуже схвильований, сказав:

— Усе-таки ти велика людина, Мажо!

— А заробіток? — вибравши найпатріотичнішу мить, розвідник не забув і про себе.

Полковник блискавично прикинув: генеральші — нова шуба, жінці — кожушок, — і після цього сказав:

— Як завжди: генералові — честь, мені — його тінь, а тобі — що зостанеться.

— Інструкції?

— Їх отримаєш на місці.

«Щоб так мало заробляти, виявляється, треба все життя наполегливо й довго вчитися», — вперше засмучено подумав Мажо. Потім по-військовому попрощався й побіг до каси по квитки. Просунув голову у віконце й підупалим голосом сказав гарненькій касирці:

— Слухай, дівча, скільки коштує ось це китайське віяло, яке лежить на вашому столі?

— Дорожче — двадцять франків, а дешевше — тільки десять.

— А чому, моя люба, така велика різниця?

— Бо з дорогим віялом треба рухати рукою, а з дешевим головою.

— Чудесно! Я беру дешевше, бо мені завжди приємно ворушити мізками, — сказав Маже Мажо, і ніхто з пасажирів у залі не запідозрив, що це пароль, хитро придуманий полковником Жюжю.

За півгодини відомий шпигун і гарненька касирка вже сиділи у вагоні-ресторані експреса «Париж — Стамбул і лікувалися від безсоння.

— Дивно, — без угаву торохкотіла супутниця Мажо ще півгодини тому я про вас не мала анінайменшого уявлення, а тепер оце їду з вами на край світу.

— В нашому неспокійному житті трапляються такі випадки, — засунувши руку в кишеню, Мажо непомітно регулював апаратуру, якою був напханий.

— Я відчувала, що ви прийдете, тож нічого не робила, тільки повторювала той злощасний пароль.

— Нічого не вдієш, — знехотя відповів Мажо, — доки у світі є такі дрімотні країни, в яких люди ворушать головою і без віяла, ми повинні жертвувати собою. Але, Фіфі, май совість, нам про такі справи говорити суворо заборонено.

— Не повчай мене, я й не таких бачила, — махнула рукою касирка, — якби людей гризла совість, то вулицями ходили б самі кістяки.

Увімкнувши таємні навушники, розвідник збирався вислухати останні вісті, але Фіфі глушила всі його підсилювачі.

— Віяла тут ні при чому. Ми маємо жертвувати собою тому, що в більшості країн мавпи перетворилися в людей набагато пізніше, ніж ми з тобою.

— Фіфі! — розвів руками розвідник. — Не треба переоцінювати свої сили.

— Але нема чого й скромничати.

— Люба, якщо не маєш совісті, то май розум.

— Якщо я думаю, виходить, я живу. Ти так хотів сказати?

— Навпаки!.. Якщо я думаю, виходить, з цього живе моя жінка, — відрубав розвідник.

— А начальники?

— І вони.

— А я?

— І ти.

— Мажо, любий, коли не таємниця, то скількох людей ти годуєш?

— Багато, дуже багато, — розгнівався суперрозвідник і несподіваним рухом притис до рота своєї супутниці носовик, змочений снодійними ліками, відтяг її у купе, поклав у постіль, а сам сів спокійно послухати останні вісті…

В столиці залізного порядку

Раптом у найкращу погоду влітку, коли сонце котилося над землею і половина клайпедчан ще мокла в морі, з села Королівка таємно зник перший і останній турист, який так ревно спостерігав за хатою рибалки Цесоріса і так наполегливо тренував свого службового собаку — вовкодава Пуціса. Від того пам’ятного дня ніхто більше так старанно не ходить на пошту і так уважно не читає інструкцій, які всіма шляхами надсилали йому з Клайпеди.

Того чудового липневого дня імператорський гонець на коні з коротким хвостом приніс йому першу дуже термінову телеграму: «Негайно обидва повертайтеся до Центру. Полковник Шмульке».

Так званий «турист» Ганс Герінг трохи не позбувся мови від жаху, але, як того вимагала інструкція, одразу дав відповідь: «Зараз не можу. Пуціс без дозволу з’їв мою ковбасу, за що повинен відсидіти дві доби арешту. Йонас Сільке».

Хоч і даремно було загнано коня, але Центр погодився: «Виїздіть через дві доби. Шмульке».

І ось вони вдвох уже в поїзді. Пуціс, відбувши покарання, спокійно собі дрімає під лавою, а в Ганса Герінга все ще попереду, отож він тихо повторює інструкції:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Буря в склянці води»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Буря в склянці води» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Буря в склянці води»

Обсуждение, отзывы о книге «Буря в склянці води» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x