Hedi Kaddour - Waltenberg
Здесь есть возможность читать онлайн «Hedi Kaddour - Waltenberg» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Vintage, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Waltenberg
- Автор:
- Издательство:Vintage
- Жанр:
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Waltenberg: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Waltenberg»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Waltenberg
Waltenberg — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Waltenberg», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Foot of the Sargho hills, March 1933, very simple, he charges and takes a bullet in the stomach, legend has it that Giraud had ordered him to wear a grey djellaba over his red cloak, that took away his baraka, from the notebook of Dr Vial: ‘At the orifice made by the bullet I found a very large intestinal and peritoneal hernia, already strangulated and its pedicle twisted, extremely painful’, Bournazel’s nose looks pinched, bloodless lips, ‘I’m cold, Doctor, I’m a long time dying, what a bloody way to go’, that was it, had he kept his red cloak on? The shooting-star cats in the back streets of Rabat, the youngsters dipped their tails in oil, put a match to them, such brilliant flashes in the night, with added sound effects.
Max waves his right hand slowly in the air, watches it, comes out with one last phrase:
‘The Cheshire cat from Alice’s Wonderland!’
‘Alice played croquet too,’ said the young woman.
She looks at de Vèze, he says nothing, he’s so gauche, he’d like to sleep with me, it’s obvious what he means by sleeping: it means taking, then disappearing, and reappearing whenever he fancies, though there’d be a few walks together, at the beginning, and then you’d forget, Mr Good-Looking, you are so manly and I expect that when you can’t do what you want a third time, you too will throw your pillow against the wall.
‘The cat is the spirit of the place,’ concludes the young woman. ‘And of the writing,’ says Malraux.
‘Who does this thieving tom belong to?’ asks the young woman as she prevents the cat getting its nose into her plate.
‘To me,’ says Max, ‘it was a present from my author, I take him with me wherever I go, otherwise he yowls and upsets the guests at the hotel.’
‘What did you call him?’ the young woman asks Malraux. ‘Orpheus,’ says Malraux, ‘I have one just like him in Paris, but I didn’t have time to teach this one his manners.’
De Vèze tells himself that he will put his foot on the young woman’s foot and do it as if it were the most natural thing in the world, she will throw the contents of her wineglass in his face, no, all she’ll do is shoot him a withering look, why not wait for a better opportunity? Why not wait ten years while you’re about it? You spend your life waiting, waiting to go away, waiting for a woman, you could wait for her to make all the moves, dream about it, where did I read that? A dinner, Louis XV, a man keeps staring at a woman sitting opposite him, he tries to be brilliant, witty remarks, best wines, the woman removes her shoe under the table and places her foot on the man’s crotch, he has no idea what to do, can a woman really do that? You can dream about it and wait and then go away with nothing.
Max looks at de Vèze:
‘A cat is less trouble than a kangaroo.’
Malraux:
‘The kangaroo in the bedroom watching Ferrai, it’s because I needed something a touch grotesque, between the lines.’
‘Only writing can still do that,’ adds Max, ‘in the cinema, a one-second shot of the kangaroo would be enough to get the whole audience laughing while Ferrai is dreaming that he’s tearing Valerie limb from limb and devouring the pieces.’
‘Actually I didn’t write it quite in that spirit,’ Malraux corrects him.
‘No matter,’ says Max, ‘there’s a hint of Bluebeard in there, and also of kangaroo.’
‘It wasn’t done to lower the tension,’ said Malraux, eyes down, right palm up towards Clappique, ‘it was for comic relief, it doesn’t go anywhere.’
‘Ferral’s mistake,’ says the young woman, ‘was to think we are little girls he could butcher and gobble up.’
She looks at de Vèze, thinks he looks like Ferrai, only better, on the far side of folly, would he be capable of gobbling a person up? Can he do anything else? He’d like to eat me up, and it wouldn’t be too unpleasant to be his supper for one evening, but could he also walk down the rue Lepic eating cherries out of a paper bag that we’d be sharing? It would be our first walk together, then on another day, when we’re a bit more used to each other, we could buy shrimps, the little grey ones, wash them in the fountain ourselves and eat them just as they are, while we watch the world go by, he’d learn that there’s more to life than erections, why not give it a try? Philippe is so distant, he sits there facing me, if it were someone else instead of him it wouldn’t make the slightest difference to anything.
He doesn’t love me, he wanted to get married, that’s all, when I was little I wanted to marry a hero, what boldness is he capable of now, apart from the way he stares, what test could I set him? He says we’re equals, we both work, we earn practically the same amount, he takes the rubbish out, but for him a loving wife is a woman who lives entirely through what her husband does.
He says he’s all mine, but everything I like in life I’m supposed to feel through him, all the other couples we know, modern women, they all know their husbands’ careers inside out, the wife who tells you straight out exactly what her hubby isn’t after: the Cochin job, the Sorbonne professorship or the chairmanship, so-and-so is a bastard, especially when so-and-so is the hubby’s rival, hubby smiles, darling you mustn’t exaggerate so, he takes the bin out half the time, he’s the one who chooses where we go when we travel, he never cried when I passed my exams, ah! so you are Morel’s wife, and Morel always out in front.
And this is the man who went hopping and skipping through the trees in the Jardin du Luxembourg like a young puppy the day I said I love you, why do I like being in this situation? I live for him, he wasn’t very good at philosophy, so I helped him without letting on, his thesis, I checked through the whole thing for him, and my own book isn’t finished, he began to make his way and I loved watching him do it, he doesn’t need me, I’m patient with him and it gets on my nerves, he won’t let me smoke, because he loves me, he says I shouldn’t have that second slice of cake, love is the sum of everything you prevent me doing, Malraux isn’t like that, he calls me Madame, very entertaining the preface he wrote for Les Liaisons.
‘The mistake men make,’ the young woman goes on, ‘is to think that women are still like they were in stories about ogres and Bluebeard.’
‘Ah, ogres,’ says Max, ‘ogres are finished, whereas we at least took the century by the throat, terrifying ogres, tremendous romance, nowadays they call it an inner adventure, the time I spent screwing my way around the Quartier Latin seen through the keyhole of consciousness, no ogres, no story, no more stories, the blues as experienced by a moron who has lost his memory, bed and bored, no more playing a character in a book, personal pronouns, do I look like a personal pronoun type? Voyeurs, tight-arses or maybe the opposite, they guess the answers before they’ve read the book, game’s up, there ain’t no more ogres in the inkwell, nor in my lady’s chamber, not nowhere, no more ogres, no more Adventure, shush! listen!’
Max casts an amused glance at de Vèze who has decided it is time to act, to place his right foot on the foot of the young woman, not a caress, just his foot resting on hers, as if it were an old habit, the arch of his foot itches, first he must scratch it on the back of the shoe he has taken off.
‘Shush!’ orders Max, ‘don’t say a word! The ogre: “Love shyly but slyly, Adore the fine lady and stay full of guile, But don’t eat her child, Like the Russian ogre in my tale, Nor injure her dog or tread on its tail.”’
De Vèze cannot locate the shoe he’s just taken off, not on the right or the left, it’s not anywhere, he moves his foot around on the wood of the floor while trying to keep his torso upright.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Waltenberg»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Waltenberg» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Waltenberg» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.