György Spiró - Captivity

Здесь есть возможность читать онлайн «György Spiró - Captivity» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Restless Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Captivity: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Captivity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The epic bestseller and winner of the prestigious Aegon Literary Award in Hungary, Captivity is an enthralling and illuminating historical saga set in the time of Jesus about a Roman Jew on a quest to the Holy Land.
A literary sensation in Hungary, György Spiró’s Captivity is both a highly sophisticated historical novel and a gripping page-turner. Set in the tumultuous first century A.D., between the year of Christ’s death and the outbreak of the Jewish War, Captivity recounts the adventures of the feeble-bodied, bookish Uri, a young Roman Jew.
Frustrated with his hapless son, Uri’s father sends the young man to the Holy Land to regain the family’s prestige. In Jerusalem, Uri is imprisoned by Herod and meets two thieves and (perhaps) Jesus before their crucifixion. Later, in cosmopolitan Alexandria, he undergoes a scholarly and sexual awakening — but must also escape a pogrom. Returning to Rome at last, he finds an entirely unexpected inheritance.
Equal parts Homeric epic, brilliantly researched Jewish history, and picaresque adventure, Captivity is a dramatic tale of family, fate, and fortitude. In its weak-yet-valiant hero, fans will be reminded of Robert Graves’ classics of Ancient Rome, I, Claudius and Claudius the God.
"With the novel Captivity, Spiró proved that he is well-versed in both historical and human knowledge. It appears that in our times, it is playfulness that is expected of literary works, rather than the portrayal of realistic questions and conflicts. As if the two, playfulness and seriousness were inconsistent with each other! On the contrary (at least for me) playfulness begins with seriousness. Literature is a serious game. So is Spiró’s novel.?"
— Imre Kertész, Nobel Prize — winning author of Fatelessness
"Like the authors of so many great novels, György Spiró sends his hero, Uri, out into the wide world. Uri is a Roman Jew born into a poor family, and the wide world is an overripe civilization — the Roman Empire. Captivity can be read as an adventure novel, a Bildungsroman, a richly detailed portrait of an era, and a historico-philosophical parable. The long series of adventures — in which it is only a tiny episode that Uri is imprisoned together with Jesus and the two thieves — at once suggest the vanity of human endeavors and a passion for life. A masterpiece."
— László Márton
“[Captivity is] an important work by yet another representative of Hungarian letters who has all the chances to become a household name among the readers of literature in translation, just like Nadas, Esterhazy and Krasznahorkai.… Meticulously researched.… The novel has been a tremendous success in Hungary, having gone through more than a dozen editions. The critics lauded its page-turning quality along with the wealth of ideas and the ambitious recreation of historical detail.”
— The Untranslated
“A novel of education and a novel of adventure that brings to life ancient Rome, Alexandria and Jerusalem with a vividness of detail that is stunning. Spiró’s prose is crisp and colloquial, the kind of prose that aims for precision rather than literary thrills. A serious and sophisticated novel that is also engrossing and highly readable is a rare thing. Captivity is such a novel.”
— Ivan Sanders, Columbia University
“György Spiró aspired at nothing less than (…) present a theory in novelistic form about the interweavedness of religion and politics, lay bare the inner workings of power and give an insight into the art of survival….This book is an incredible page turner, it reads easily and avidly like the greatest bestsellers while also going as deep as the greatest thinkers of European philosophy.”
— Aegon Literary Award 2006 jury recommendation
“What this sensational novel outlines is the demonic nature of History. Ethically as well as historically, this an especially grand-scale parable. Captivity gets its feet under any literary table you care to mention."
— István Margócsy, Élet és Irodalom
“This book is a major landmark for the year.”
— Pál Závada, Népszabadság
“It would not be surprising if literary historians were soon calling him the re-assessor and regenerator of the post-modern novel.”
— Gergely Mézes, Magyar Hírlap
“Impossibly engrossing from the very first page….Building on a huge volume of reference material, the novel rings true from both a historical and a literary point of view.”
— Magda Ferch, Magyar Nemzet

Captivity — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Captivity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

That was a startling idea, and he dismissed it straightaway by telling himself that he would think it over with a clearer head at some later time.

The fires were burning in the Caesarean Pharos; even Uri was able dimly to make out its glow. The gilded roofs of the temple of Augustus and the Tiberium were also visible, gleaming rubicund in the twilight. In the garden field crickets stridulated and birds chirped; it was a warm spring evening — a peaceful, quiet sense of well-being prevailed. Uri examined the scenery through a small gap between his fingers; it now seemed to him even more improbable than ever that he happened to be right where he was.

The mission to Jerusalem would be coming to an end in a few days’ time, and they would be setting off for home. He still did not know who was carrying the money. Perhaps the smallest and dimmest of them all: Hilarus or Iustus. Or maybe me.

But it is definitely not in my sack.

Was it not possible that Matthew had handed it over to Simon the Magus, and that is why he had gone on ahead? He had an armed escort; it would be safer with him. Back in Rome he had heard recently — though he had not paid much attention — that bankers anywhere would give money on any letter of credit that had been duly stamped and signed. What if Matthew were bearing a letter of credit like that, and he had given it to Simon, who would then change it for money and deposit it at the treasury?

Uri exercised his feet and kneaded his back. His stomach had stopped cramping a few days back, thanks to the walks and the plentiful, tasty repasts. The painful dispute between Matthew and Plotius had passed without consequences; it seemed if anything to have shown them in a more sympathetic light. True, they had said nothing about going to meet the Alexandrian delegation, he had been left out of that, but at the same time he had also been let off the communal humiliation. He wanted to feel at ease and carefree; he was at peace with the world, because he wanted to be at peace with it.

“In all truth, it’s you who ought to be speaking to Pilate, no?” Hilarus asked unexpectedly.

Uri looked around to see whom Hilarus was addressing, but Hilarus was looking intently at him.

“What was that? Me, speak to whom, about what?”

“You ought to be speaking to Pilate, or have I got that wrong?” Hilarus repeated his question.

Uri had no idea what this was about.

“What would I say to him?” he asked.

“I have no idea: that’s for you to know,” said Hilarus.

Everyone paused. Uri looked around at them; there was not a trace of goodwill in their eyes. Uri shuddered.

“The first time I heard the name was after setting off on this trip,” said Uri. “Before that I had no idea who the prefect of Judaea was. What am I supposed to speak to him about?”

“How would I know? It’s you who knows,” Hilarus said. “You just skulk around the town, staring at women’s naked breasts all day long.”

Everything was still.

Uri did not look at Alexandros. He’d obviously blabbed that I was at the stadium. Somehow it doesn’t count that he was also there; all that matters is that I was there. Why should that be?

“You keep spying on me all the time,” Uri let fly. “Why’s that? Are you going to tell me, at long last, why?”

They stared mutely.

“What makes you think that anyone is spying on you?” Matthew asked soothingly, gently, commiseratingly, paternally.

What a hypocrite, my God.

Uri got up, picked up his goblet of wine, and went into the house. He sat down on his bed and stared into the darkness.

Why do they not believe me?

From then on, Uri slept outside in the garden. He spent Friday evening praying with the group and the Jewish servants, after which he left. For the whole Sabbath he said nothing to them, nor they to him. He ate when they had finished and avoided their company, and they avoided his. He wandered around the garden and fretted. I’m the victim of some diabolical mistake, he thought; they don’t believe a word I tell them.

It won’t be long before this torment comes to an end; next Friday evening is the start of Passover. We have to arrive on Thursday at the latest because — so he had heard — no one would be allowed into the city on Friday. That means they would have to set off no later than Monday at daybreak, maybe even on Sunday evening. Just one more night, Uri thought, and we will be on our way.

They looked through his bag once more. The tefillin had been stuffed into the jug, which had been empty for days now. It had never occurred to him to stuff anything into the jug, least of all his phylactery. They must have wanted him to see that they had searched it. Was it Matthew or one of the others?

He said nothing. One of them is threatening me, he thought; he’s made up some lie about me to the others, and they believed him. But what could that be?

He brooded over what could be eating Hilarus. They had not exchanged a single word on the trip. But they had been rowing next to each other during the squall. Hilarus had been looking at his back. But he had not looked back even once, so he had not seen the fear, if there was any, on his face. He might be annoyed on account of that, but this much? And anyway, it was not Hilarus who had puked, but Valerius, the armchair seaman.

The more time I spend with them, the less I know them.

It crossed his mind that he should turn to Plotius for advice, who had spoken with him warmly and paternally in Syracusa, and had added an “Amen” when he had sworn that he was telling the truth. But something held Uri back. Not even Plotius had come to his defense when Hilarus came out with that nonsense earlier, though Plotius should have known better.

Can he really know, though?

Not so sure.

Who am I, after all?

He tried to examine himself from the outside. A young man, reddish beard, prematurely balding, who squinted, his eyes screwed up to slits, his back bowed, his chin receding and lopsided, the nose protuberant. Although he had lost weight on the way, he had not lost his modest potbelly or his double chin. He wriggled when seated because either his rectum or his back was causing him some discomfort; he walked clumsily, waddling; apparently he talked in his sleep, shouting and arguing; he had a constantly runny nose and was always clearing his throat. Not exactly an edifying spectacle, he concluded. But then what bad was there to see in such a preposterous figure?

Me — Agrippa’s agent? Come on! Surely they can’t seriously suppose that an ambitious grandson of Herod would entrust an important message to such a wretched stripling.

The Creator created me the way that I am, and He left it to me to make what I can of my endowments. I shall harden my soul, endure the indignity; be strong like nobody before.

“We’re hitting the road!” said Matthew.

He was standing over him in the garden and looking down just like his father had done in Rome, at home, two months earlier.

Uri scrambled to his feet, but by the time he could thank him for the wake-up call Matthew had gone back to the house.

It was daybreak on Sunday. Uri shivered as he raked the dew from his greasy hair with his frozen fingers.

They would reach Jerusalem on Wednesday, Thursday at the latest. They had already covered distances like that in Italia, and just as fast. A good thing that the days were longer in spring and summer than winter. And now they would also have a highway under their feet.

The Caesarea-Jerusalem road was well constructed, wider than the Appian Way. But there was a dark aspect to the overly broad thoroughfare: its builders understood that it was surrounded by a province that was not exactly peaceful. The reason it had been built was so that Roman legionaries might quickly march along it along to quell any Jewish rebellion; there was plenty of room for a big army, even for war chariots. Yet it was constructed in peaceful times, and the peace had held ever since, for many decades now, and Jewish leaders, wherever they might live, were doing all they could to keep the peace forever.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Captivity»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Captivity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Captivity»

Обсуждение, отзывы о книге «Captivity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x