György Spiró - Captivity

Здесь есть возможность читать онлайн «György Spiró - Captivity» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Restless Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Captivity: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Captivity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The epic bestseller and winner of the prestigious Aegon Literary Award in Hungary, Captivity is an enthralling and illuminating historical saga set in the time of Jesus about a Roman Jew on a quest to the Holy Land.
A literary sensation in Hungary, György Spiró’s Captivity is both a highly sophisticated historical novel and a gripping page-turner. Set in the tumultuous first century A.D., between the year of Christ’s death and the outbreak of the Jewish War, Captivity recounts the adventures of the feeble-bodied, bookish Uri, a young Roman Jew.
Frustrated with his hapless son, Uri’s father sends the young man to the Holy Land to regain the family’s prestige. In Jerusalem, Uri is imprisoned by Herod and meets two thieves and (perhaps) Jesus before their crucifixion. Later, in cosmopolitan Alexandria, he undergoes a scholarly and sexual awakening — but must also escape a pogrom. Returning to Rome at last, he finds an entirely unexpected inheritance.
Equal parts Homeric epic, brilliantly researched Jewish history, and picaresque adventure, Captivity is a dramatic tale of family, fate, and fortitude. In its weak-yet-valiant hero, fans will be reminded of Robert Graves’ classics of Ancient Rome, I, Claudius and Claudius the God.
"With the novel Captivity, Spiró proved that he is well-versed in both historical and human knowledge. It appears that in our times, it is playfulness that is expected of literary works, rather than the portrayal of realistic questions and conflicts. As if the two, playfulness and seriousness were inconsistent with each other! On the contrary (at least for me) playfulness begins with seriousness. Literature is a serious game. So is Spiró’s novel.?"
— Imre Kertész, Nobel Prize — winning author of Fatelessness
"Like the authors of so many great novels, György Spiró sends his hero, Uri, out into the wide world. Uri is a Roman Jew born into a poor family, and the wide world is an overripe civilization — the Roman Empire. Captivity can be read as an adventure novel, a Bildungsroman, a richly detailed portrait of an era, and a historico-philosophical parable. The long series of adventures — in which it is only a tiny episode that Uri is imprisoned together with Jesus and the two thieves — at once suggest the vanity of human endeavors and a passion for life. A masterpiece."
— László Márton
“[Captivity is] an important work by yet another representative of Hungarian letters who has all the chances to become a household name among the readers of literature in translation, just like Nadas, Esterhazy and Krasznahorkai.… Meticulously researched.… The novel has been a tremendous success in Hungary, having gone through more than a dozen editions. The critics lauded its page-turning quality along with the wealth of ideas and the ambitious recreation of historical detail.”
— The Untranslated
“A novel of education and a novel of adventure that brings to life ancient Rome, Alexandria and Jerusalem with a vividness of detail that is stunning. Spiró’s prose is crisp and colloquial, the kind of prose that aims for precision rather than literary thrills. A serious and sophisticated novel that is also engrossing and highly readable is a rare thing. Captivity is such a novel.”
— Ivan Sanders, Columbia University
“György Spiró aspired at nothing less than (…) present a theory in novelistic form about the interweavedness of religion and politics, lay bare the inner workings of power and give an insight into the art of survival….This book is an incredible page turner, it reads easily and avidly like the greatest bestsellers while also going as deep as the greatest thinkers of European philosophy.”
— Aegon Literary Award 2006 jury recommendation
“What this sensational novel outlines is the demonic nature of History. Ethically as well as historically, this an especially grand-scale parable. Captivity gets its feet under any literary table you care to mention."
— István Margócsy, Élet és Irodalom
“This book is a major landmark for the year.”
— Pál Závada, Népszabadság
“It would not be surprising if literary historians were soon calling him the re-assessor and regenerator of the post-modern novel.”
— Gergely Mézes, Magyar Hírlap
“Impossibly engrossing from the very first page….Building on a huge volume of reference material, the novel rings true from both a historical and a literary point of view.”
— Magda Ferch, Magyar Nemzet

Captivity — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Captivity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Of course, they do,” said Marcellus. “They live in Far Side: after all, they’re Jews.”

Uri shook his head.

“But for them, as best I know, there is nothing to choose between a Greek or a Jew.”

“Nor is there! No such thing a man or woman, Greek or Jew, master or servant…”

“There are also women?”

“There are! My own priest is a woman…”

Uri was staggered.

“A woman? As a priest?”

Marcellus elaborated in his relief:

“Any of us can become a priest! Man or woman, servant or master, provided their soul is pure enough!”

He recounted that at the supper that was put on every Saturday in honor of the Messiah (the Friday evening they would devote to the Sabbath like regular Jews) water would be served but it would be partaken of by way of wine because the Anointed had turned water into wine, and that miracle was repeated in all places where His faithful gathered together, and the supper itself was also consecrated to him.

Uri dimly recalled hearing something of the kind before; possibly Philo had mentioned that cranks of a similar stripe had arrived in Alexandria. They had presumably made a start on their evangelism earlier there than in Rome; it would also have been more fertile ground after the Bane.

“Do you have supper and pray?”

“Yes, we do!” exclaimed Marcellus enthusiastically. “We drink water on which the priestess has given the priestly benediction and through that it turns into wine, becomes holy water, and we partake of that, thinking of Him, and his Spirit invades us, and we pray to Him, who was killed but rose again from the dead to come among us a second time, and the Lord will surely come again because he has promised to do so!”

Uri nodded. Holy water was used by Greeks in their rites; the Jews had nothing equivalent, and it was forbidden for anyone who was not a born Cohen to utter the priestly blessing. This was some hybrid of Greek and Jewish religious notions in much the same way as in Alexandria Serapis was a blend of Greek and Egyptian traditions.

Out of that could only come a religious war of Jew against Jew.

“Did your Messiah who rose again from the dead have twelve disciples, by any chance?” Uri asked.

Flabbergasted, Marcellus said: yes, there had been. The twelve were his first apostles.

“Have you already been snooping on us?” he asked mistrustfully.

“No, I haven’t,” Uri replied. “It’s just that Mithras had that number of disciples. Well, and don’t you suppose that the Anointed happened to be born to a virgin? Mithras’s disciples make that claim about him.”

Marcellus protested: no, of course not, what nonsense! He had a regular father, Joseph by name, and his mother was Mariamne.

Uri helped himself to a dumpling, whereupon Marcellus resumed with a will. They peacefully dug in, and Uri meanwhile asked whether there were any Greeks in the group. Marcellus said there weren’t — just masters and servants, men and women. However, there were already Greek believers in Asia, and a lot of god-fearing Greeks in Syrian and Greek towns had converted to belief in the Messiah, who in any case believed in the God of Israel, only they had not been circumcised, and now did not need to anyway. Indeed, his own priestess had become a Nazarene there because both she and her husband were Roman, but they too had been driven out of Far Side under Claudius; they too had traipsed around in Italia but then sailed to Corinth, where had found employment in tent-making. It was then that the Holy Ghost had touched them, and since then, they were happy. The priestess’s husband had died shortly before; he had died happy, and Priscilla, the widow, was also happy in the knowledge that her husband was sitting in Light on the right hand of the Creator, next to the Anointed, who had expunged death for evermore.

Expunged death! God in Heaven!

Sitting in Light! The light of Enoch!

Priestess!

Uri gazed at the broad, flat face and the long, down-turned hook of the nose under which a straggle of black wisps of hair had begun to arise. The child not only had no father but no mother either, or so he felt.

Hagar and the girls cautiously edged in from the stairwell and were witnesses to the miracle that Uri and Marcellus were peacefully eating and conversing with each other; they did not know what to make of the transformation.

Uri looked at them.

If they understood, Uri reflected, I would say that I could finally be through with humanity.

Uri requested that Marcellus ask his priestess if he could also take part in a supper on Saturday. Marcellus was reluctant, but it was clearly something he could not refuse: they were willing to make a convert of anyone, Uri thought, and that was explicitly laid down.

The priestess sent word that the congregation was willing to accept Uri.

The believers did not seem any more lunatic or wretched than people do generally; indeed, their dress betrayed a degree of affluence, which came as a bit of an unwelcome surprise to Uri, though he himself could not have said why. They assembled in a secluded cottage, not far from the southern border of Far Side; it was where Priscilla had lived since she lost her husband. They had purchased the cottage with the money they had made in Corinth, with Priscilla explaining to Uri, as the newcomer, that they had made tents for nomadic tribes, since all the Jews there lived in towns and had nothing to do with agriculture.

Priscilla was of medium height, silver-haired, with a good physique, with strongly marked but not unpleasant features and a hint of a self-confident smile playing around her lips. She did not wear clothes of mourning, which Uri interpreted as meaning that they had expunged death, and anyone who had died was living.

They must be horribly afraid of death.

They must be horribly unable to bear being on their own, and ultimately unable to bear not being loved. They were unable to bear the human condition.

On Saturday evening, with the Sabbath over, sixteen of them sat on stools around a long table, with Uri as the seventeenth. I’m a prime number, he thought, being somehow very pleased with the idea.

Priscilla had a few innocuous words for each and every one, addressing them by name, and their faces would light up as if tears were glittering in their eyes, tears of hope, and she proceeded to break the bread and cut it into slices. They gazed reverentially before leaping up and distributing the bread, and then she poured water into the beakers from a jug.

“We are assembled here, my brothers,” intoned Priscilla, and a great stillness descended, “to give remembrance unto our Lord, who died for our sake and rose again from the dead for our sake, and who gave the gift of immortality to those of us who believe in Him, and ours has become the kingdom of Heaven here on Earth, because we are simple souls and we gained admission for that reason.”

The faithful mumbled an “Amen,” passed the beakers along the table, drank the water, then wept. Uri looked down at his beaker, sniffed it, and had a taste: it was water.

Then they partook of the bread, which was ordinary bread, and Priscilla said that the food was the last supper that the Lord, the Resurrected Anointed, ate on the evening before his death; this was repeated by the faithful throughout the world in whom New Life had taken root through the Holy Ghost that the Anointed had inspired into believers here on Earth.

Priscilla then recited the usual Sabbath prayer that had to be delivered on the Friday evening, but added on a priestly blessing.

Everyone shuddered, including Uri, who had seldom heard the blessing from any priest.

They all said “Amen” and took another draft from their beaker.

Priscilla then asked in almost a conversational tone what news the faithful had brought of the big wide world, and a quiet, informal conversation followed; their faces became animated, they took on life rather as if the Motionless, that dormant primitive substance about which Zeno writes, had been set in motion by the second, deeper substance, the Spirit. They spoke about Philippi, Thessalonica, and Ephesus, from which they had heard good things about their brothers and sisters. Priscilla was asked for news from Corinth, and with a slightly gloomy face she said that she had received a letter that there had been some debate between the apostles, but the matter seemed to have been resolved; for her own part, she added that some of these brothers were not without their vanity. Not that this was a problem, because it was our business in life to perfect our souls, there was a little time still left for that, not much but still a bit, before the Lord again appeared among us, but it would be unfortunate if this were to lead to strife among believers. The Lord took no pleasure in that.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Captivity»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Captivity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Captivity»

Обсуждение, отзывы о книге «Captivity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x