György Spiró - Captivity

Здесь есть возможность читать онлайн «György Spiró - Captivity» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Restless Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Captivity: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Captivity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The epic bestseller and winner of the prestigious Aegon Literary Award in Hungary, Captivity is an enthralling and illuminating historical saga set in the time of Jesus about a Roman Jew on a quest to the Holy Land.
A literary sensation in Hungary, György Spiró’s Captivity is both a highly sophisticated historical novel and a gripping page-turner. Set in the tumultuous first century A.D., between the year of Christ’s death and the outbreak of the Jewish War, Captivity recounts the adventures of the feeble-bodied, bookish Uri, a young Roman Jew.
Frustrated with his hapless son, Uri’s father sends the young man to the Holy Land to regain the family’s prestige. In Jerusalem, Uri is imprisoned by Herod and meets two thieves and (perhaps) Jesus before their crucifixion. Later, in cosmopolitan Alexandria, he undergoes a scholarly and sexual awakening — but must also escape a pogrom. Returning to Rome at last, he finds an entirely unexpected inheritance.
Equal parts Homeric epic, brilliantly researched Jewish history, and picaresque adventure, Captivity is a dramatic tale of family, fate, and fortitude. In its weak-yet-valiant hero, fans will be reminded of Robert Graves’ classics of Ancient Rome, I, Claudius and Claudius the God.
"With the novel Captivity, Spiró proved that he is well-versed in both historical and human knowledge. It appears that in our times, it is playfulness that is expected of literary works, rather than the portrayal of realistic questions and conflicts. As if the two, playfulness and seriousness were inconsistent with each other! On the contrary (at least for me) playfulness begins with seriousness. Literature is a serious game. So is Spiró’s novel.?"
— Imre Kertész, Nobel Prize — winning author of Fatelessness
"Like the authors of so many great novels, György Spiró sends his hero, Uri, out into the wide world. Uri is a Roman Jew born into a poor family, and the wide world is an overripe civilization — the Roman Empire. Captivity can be read as an adventure novel, a Bildungsroman, a richly detailed portrait of an era, and a historico-philosophical parable. The long series of adventures — in which it is only a tiny episode that Uri is imprisoned together with Jesus and the two thieves — at once suggest the vanity of human endeavors and a passion for life. A masterpiece."
— László Márton
“[Captivity is] an important work by yet another representative of Hungarian letters who has all the chances to become a household name among the readers of literature in translation, just like Nadas, Esterhazy and Krasznahorkai.… Meticulously researched.… The novel has been a tremendous success in Hungary, having gone through more than a dozen editions. The critics lauded its page-turning quality along with the wealth of ideas and the ambitious recreation of historical detail.”
— The Untranslated
“A novel of education and a novel of adventure that brings to life ancient Rome, Alexandria and Jerusalem with a vividness of detail that is stunning. Spiró’s prose is crisp and colloquial, the kind of prose that aims for precision rather than literary thrills. A serious and sophisticated novel that is also engrossing and highly readable is a rare thing. Captivity is such a novel.”
— Ivan Sanders, Columbia University
“György Spiró aspired at nothing less than (…) present a theory in novelistic form about the interweavedness of religion and politics, lay bare the inner workings of power and give an insight into the art of survival….This book is an incredible page turner, it reads easily and avidly like the greatest bestsellers while also going as deep as the greatest thinkers of European philosophy.”
— Aegon Literary Award 2006 jury recommendation
“What this sensational novel outlines is the demonic nature of History. Ethically as well as historically, this an especially grand-scale parable. Captivity gets its feet under any literary table you care to mention."
— István Margócsy, Élet és Irodalom
“This book is a major landmark for the year.”
— Pál Závada, Népszabadság
“It would not be surprising if literary historians were soon calling him the re-assessor and regenerator of the post-modern novel.”
— Gergely Mézes, Magyar Hírlap
“Impossibly engrossing from the very first page….Building on a huge volume of reference material, the novel rings true from both a historical and a literary point of view.”
— Magda Ferch, Magyar Nemzet

Captivity — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Captivity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He was not in mourning for the Alexandria which had once been, but for the city as he had imagined it on his arrival. In any case, he had not been able to witness the golden age, three centuries before, when poetry and life in Alexandria had been the genuine article, he had only vague notions of what it might have been like.

His illusions had been shattered; his hopes had proved misplaced.

Philo and Tija returned to the city toward the end of the summer, along with the Greek students who returned to whoop it up much as before. Uri hung out with them; he had plenty of time. He read nothing and out of sheer boredom would have gone anywhere, but the wonder had ended. He smiled and nodded as he listened to Sotades, Hedylos, and the others recount their summer adventures, and took no offense at their neglecting to ask him about his own adventures.

Philo acted as if nothing had happened. He told Uri — his favorite mute interlocutor — where he stood with his latest work, which he had spent the summer writing. Uri nodded, occasionally interjecting with a wise comment or suggesting a modification, which Philo would acknowledge, here irately, there with gratitude, just as he had done before, but the matter was no longer genuine: on Uri’s part the devoted affection had gone, and he felt that the same was true on Philo’s part. Philo was continuing to work on reconciling Greek and Jewish theology, and in this particular work he was assuring his hoped-for readers, the Greeks, that the Messiah would be coming for them too, sooner rather than later.

This is just what it is like, Uri realized, when a marriage goes wrong but neither party wishes to face up to it, delaying for a few months until the inevitable bill of divorce is issued. He also realized that he would be given a bill of divorce as a wife, and that Philo would be issuing it as the husband. A startling thought, but true: he had been used as if he were a young, attractive interlocutress by Philo, the great philosopher, who was seemingly without any sexual allure at all, and he, Uri, had ended up cast in the role of the boring wife, soon to be cast away. As yet a new wife had not appeared in the wings, but one would be before too long, and he would have to play a new part.

Let’s see, then, what that new role will be, he concluded obstinately, and continued to converse with Philo, when the latter was so inclined, as if nothing had changed.

In place of Isidoros, a new gymnasiarch was awaiting them at the start of the new academic year — not Lampo, thanks be to the Eternal One, but an eager beaver with angrily flashing eyes who went by the name of Abdaraxus. Tija told him that two centuries ago there had been an engineer of that name in Alexandria who had proven to be an outstanding artificer of military engines, whereas this Abdaraxus occupied himself with researches into Homer, which everybody else found boring. Uri did not inquire after what had happened to Isidoros: he was sure that wherever the old gymnasiarch might be, he had more in common with him than with his fellow students.

I am drifting and drifting, but the Eternal One must have some sort of goal in mind.

He was amazed that this had come to mind. Jews in Alexandria did not live piously, though to some extent they could be said to observe prescriptions of the faith. One could not say even that much about Greek religiosity, just point to widely accepted customs and ceremonies.

He had already experienced a similar atmosphere in that Judaean village whose name, he was surprised to note, he had forgotten. Maybe one day he would similarly forget the name of Alexandria.

Get away from here? But to where? To Rome, back home? What kind of home was that? All the same…

Not just because in the taverns loud-mouthed drunks shouted out that an attempt had been made to choke Emperor Caligula with some Jewish concoctions, but the Roman Jewish pigs had not been able to manage it. Not just because Uri’s Greek companions let mindless caterwauling like that go on without offering so much as a word of protest. Uri sensed that some slippery, clammy, disgusting scent was wafting around him in the late summer sunshine. But it could only be emanating from within, he reassured himself, if it was accompanying him everywhere.

The excitements here had become alien.

But with the advent of autumn arrived new excitements. Not much was heard of Agrippa, though plenty was heard regarding the emperor’s appointment of Macro, Praetorian commander, as prefect of Egypt and Alexandria. If that news had reached Alexandria the source could only have been the Senate. The alabarch nervously discussed this new piece of information with members of his family and councilors. The number of Jewish councilors around Alabarch Alexander multiplied: a year ago Greek notables were far more prominent among those flocking to his receptions, the prefect at their head. But now Flaccus had again retreated to his palace, it was said. He was a fallen man and he would do better to take refuge somewhere, or even to put an end to his own life.

Was the appointment of Macro good for Alexandria or not? Was it a fall for Macro or not? Had the emperor made the decision because he wanted to be sure he was given an important place or because he wanted to get rid of him? If the latter were the case, then Alexandria had been taken down a peg or two, which was good for neither the local Greeks or the Jews. If the object were to set Macro up as a man of importance, then he would not be left long in this position, and the definitive prefect would only come once he’d moved on. In the meantime an interregnum held sway, and an interregnum was dangerous, Philo averred.

Still, Alabarch Alexander felt optimism was warranted. Macro will be excellent for us because he is a widely experienced statesman of great attainments, and a prefect with a strong grip would be a welcome replacement for Flaccus now that the latter had turned into a weakling. Silanus, Caligula’s father-in-law and the main adviser, next to Macro, at the emperor’s side, had written that governing was a great burden to a vacillating soul like Caligula (perhaps that was the cause of his recent breakdown), and had it not been for Silanus and Macro standing by him throughout, as far as the physicians were concerned he might well have croaked. Following his recovery, the emperor was obviously going to depend on his advisers even more, so if Macro had been given Egypt, then maybe Silanus would be the next commander of the Praetorian Guard.

Tija did not think that was likely: Silanus was too elderly. Besides, he was only the emperor’s former father-in-law, and if the emperor were to wed again, and why not, room would have to be made in the hierarchy for the new father-in-law. Sooner or later, Silanus would become redundant, and if he was on such good terms with Macro as he had indicated in coded language in his letter to the alabarch, then Macro’s position could not be all that secure either. Macro’s appointment as prefect, it must be acknowledged, was a demotion, Tija added mockingly. That means we, along with him, have slipped down a notch or two.

Marcus, seeing that this line of argument did not go down well with their father, took his side: Caligula wanted to secure his hinterland, so he had sent his most reliable man to Egypt. No doubt he was preparing for a military expedition to follow in his father’s glorious footsteps by provoking a local war with the Germani in the hope of pulling off a stupendous victory, and meanwhile he did not want disputes to arise elsewhere. Egypt was the most important of Rome’s provinces, Caligula knew that. Macro might even have volunteered for the post, having gotten tired of the constant wrangling in Rome under Tiberius; after all, in practice he had been master in Rome ever since Tiberius had gotten Sejanus out of the way. Up till now Caligula had done what Macro wanted, and presumably that was still the case.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Captivity»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Captivity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Captivity»

Обсуждение, отзывы о книге «Captivity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x