György Spiró - Captivity

Здесь есть возможность читать онлайн «György Spiró - Captivity» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Restless Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Captivity: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Captivity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The epic bestseller and winner of the prestigious Aegon Literary Award in Hungary, Captivity is an enthralling and illuminating historical saga set in the time of Jesus about a Roman Jew on a quest to the Holy Land.
A literary sensation in Hungary, György Spiró’s Captivity is both a highly sophisticated historical novel and a gripping page-turner. Set in the tumultuous first century A.D., between the year of Christ’s death and the outbreak of the Jewish War, Captivity recounts the adventures of the feeble-bodied, bookish Uri, a young Roman Jew.
Frustrated with his hapless son, Uri’s father sends the young man to the Holy Land to regain the family’s prestige. In Jerusalem, Uri is imprisoned by Herod and meets two thieves and (perhaps) Jesus before their crucifixion. Later, in cosmopolitan Alexandria, he undergoes a scholarly and sexual awakening — but must also escape a pogrom. Returning to Rome at last, he finds an entirely unexpected inheritance.
Equal parts Homeric epic, brilliantly researched Jewish history, and picaresque adventure, Captivity is a dramatic tale of family, fate, and fortitude. In its weak-yet-valiant hero, fans will be reminded of Robert Graves’ classics of Ancient Rome, I, Claudius and Claudius the God.
"With the novel Captivity, Spiró proved that he is well-versed in both historical and human knowledge. It appears that in our times, it is playfulness that is expected of literary works, rather than the portrayal of realistic questions and conflicts. As if the two, playfulness and seriousness were inconsistent with each other! On the contrary (at least for me) playfulness begins with seriousness. Literature is a serious game. So is Spiró’s novel.?"
— Imre Kertész, Nobel Prize — winning author of Fatelessness
"Like the authors of so many great novels, György Spiró sends his hero, Uri, out into the wide world. Uri is a Roman Jew born into a poor family, and the wide world is an overripe civilization — the Roman Empire. Captivity can be read as an adventure novel, a Bildungsroman, a richly detailed portrait of an era, and a historico-philosophical parable. The long series of adventures — in which it is only a tiny episode that Uri is imprisoned together with Jesus and the two thieves — at once suggest the vanity of human endeavors and a passion for life. A masterpiece."
— László Márton
“[Captivity is] an important work by yet another representative of Hungarian letters who has all the chances to become a household name among the readers of literature in translation, just like Nadas, Esterhazy and Krasznahorkai.… Meticulously researched.… The novel has been a tremendous success in Hungary, having gone through more than a dozen editions. The critics lauded its page-turning quality along with the wealth of ideas and the ambitious recreation of historical detail.”
— The Untranslated
“A novel of education and a novel of adventure that brings to life ancient Rome, Alexandria and Jerusalem with a vividness of detail that is stunning. Spiró’s prose is crisp and colloquial, the kind of prose that aims for precision rather than literary thrills. A serious and sophisticated novel that is also engrossing and highly readable is a rare thing. Captivity is such a novel.”
— Ivan Sanders, Columbia University
“György Spiró aspired at nothing less than (…) present a theory in novelistic form about the interweavedness of religion and politics, lay bare the inner workings of power and give an insight into the art of survival….This book is an incredible page turner, it reads easily and avidly like the greatest bestsellers while also going as deep as the greatest thinkers of European philosophy.”
— Aegon Literary Award 2006 jury recommendation
“What this sensational novel outlines is the demonic nature of History. Ethically as well as historically, this an especially grand-scale parable. Captivity gets its feet under any literary table you care to mention."
— István Margócsy, Élet és Irodalom
“This book is a major landmark for the year.”
— Pál Závada, Népszabadság
“It would not be surprising if literary historians were soon calling him the re-assessor and regenerator of the post-modern novel.”
— Gergely Mézes, Magyar Hírlap
“Impossibly engrossing from the very first page….Building on a huge volume of reference material, the novel rings true from both a historical and a literary point of view.”
— Magda Ferch, Magyar Nemzet

Captivity — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Captivity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Now, it was rumored, Flaccus had ordered that the pavilion in front of the palace in which he resided should have curtains drawn, and he would not emerge the whole day long. He was still mourning Tiberius, some assumed. No, not mourning Tiberius but himself, concluded others.

Something was rotten in Alexandria.

The city had certainly become more malodorous since the news of Tiberius’s death: the slaves had ceased cleaning the canals, and rubbish was either not being taken away by the contractors, or if it was, the collection happened only intermittently. People simply threw their rubbish into the water rather than setting out big bags of brown papyrus before the houses for a removal. The removers were no longer removing because it had been the prefect’s job to renew their contracts on a half-yearly basis but now he was not willing to see even them to sign the documents. The half-year term had not yet finished, that was true, there were still a few weeks to go, but in the absence of renewed contracts the rubbish removers were working more slowly, if at all, just to let everyone know what an important role they played.

It was not a good thing if rubbish was tossed haphazardly into the canals, because the water, none too clean before, had now become so filthy a person would get colic from drinking it. Yet, as no wells had been bored, the canals supplied Alexandria’s drinking water, feeding the aqueducts that served the entire population. Even when the canals had been cleaner it had been necessary to boil the water, and by the end of his first weekend here any foreigner would be certain to suffer from a severe case of the trots; Uri had escaped that, though he himself did not understand why: perhaps his body had become habituated to Roman water, which was most likely about the same quality of that in Alexandria. He was accustomed to picking out dirt and debris by hand, as Rome’s municipal administration had denied the inhabitants of Far Side access to the better aqueducts — the difference being that the Jews of Far Side never drank from the Tiber, whereas the Alexandrian populace were dependent on water from the canals.

There were three main canals leading to the Eastern Harbor: the Steganos, the Poseidos, and the Tauros, and two of them, the Steganos and the Tauros were already so chock-full of debris as to be virtually unnavigable, the sailors cursing angrily as their oars did little more than stir the muck around and they made almost no progress, the prows and sides of their craft scratched by all manner of trash, which could lead to great damage. And the beggars who lived off of the rubbish dumps found their very livelihood was under threat — instead of having their pick of the relatively intact goods that usually made their way to the dump (which could be cleaned up and sold at the markets in the suburbs) there was no saving anything tossed into the canals. Any city which does not let its people tidy up is rotten to the core, and it will be stricken with pestilence.

The Poseidos canal, which flowed into the city center, was somewhat cleaner, mostly owing to the fact that for most of its course it ran beside public buildings like the Gymnasium, where less shitting was done and generally less rubbish was produced.

Flaccus had a personal physician, an important individual to whose responsibility the city’s hygiene had been delegated, but these days he also could not find the time to attend to it. His name was Strabo (he was supposedly an illegitimate child of the famous geographer, who had left the city a good forty or fifty years before, having spent five or six years in Alexandria, which he had grown very fond of). The physician was an elderly man, so while it wasn’t all that likely that he was the geographer’s illegitimate child (he had probably adopted the name while roaming around the Greek islands), obviously he was a charlatan, albeit a sage and influential man. Flaccus listened to what he said as he was, not least, a seer, having foreseen, for example, Sejanus’s fall from grace. Around that time the wonder doctor had been living in Rome, and that was where Flaccus’s father, the art-collecting equestrian, had gotten to know him. It is also quite possible that Strabo stayed on as a healer and soothsayer with the prefect to act a spy for the recently deceased emperor, and Philo, among others, was of the opinion that this fact may well have been revealed in recent days. A change of emperor meant that a lot of secret documents would be brought to light, as those who had been pushed into the background competed for the new emperor’s favors. Thus there was every prospect of a rash of unexpected, unexplained suicides. That was how it had been when Augustus died, and that, apparently, was how it would be now that Tiberius had gone.

Uri looked on in amazement: a small, gaunt, silver-haired mannequin, light as a feather. Could he perchance be floating two spans above the ground?

Strabo took the view — this was now the alabarch speaking — that Flaccus’s melancholy was only transient, for which he could only prescribe recreation, recreation, and yet more recreation, if he were able, but he was not able to because he could not even get to him. Even the sentries at his palace were loath to let him in, despite that fact they had shown him all humility and respect. Strabo did not reside in the palace but in a fine house on the border of Delta, between the palace and the Jewish quarter, so as to be handy whenever the prefect dispatched a courier for him. In recent times threatening messages had been scrawled and feces daubed on the walls of his house. Alabarch Alexander had offered to let Strabo stay with him until Flaccus came to his senses, but the physician dared not accept the offer in case the prefect took offense if he found out that he had moved farther away.

“The old guy is pretty desperate,” said Alexander. “In his place, I would clear out of here, the farther the better.”

It occurred to Uri that perhaps one reason why Strabo was still sticking around in the city was so as to call in the various sums of money that he had put out on loan at interest.

Interesting though these matters were, the city’s life was not fundamentally altered any more than was Uri’s: he studied diligently, practiced a lot on the Gymnasium’s grounds, he put on more muscle, his sprint times improved, his lungs expanded; he still did work as a copyist when time allowed, and he lived a merry life. He had now officially entered the age of majority, and when winter came to an end, having turned twenty he was initiated into the joys of paying the tax, the two drachmas (or half a shekel) a year that all grown Jewish men had to pay each year to the Temple in Jerusalem. Observing the transition was a custom among the Jews of Alexandria, and did not exist in Rome, where only the money counted. Admittedly, Uri’s ceremony did not take place in the Basilica (that would have been a bit excessive for someone who was not a member of the alabarch’s family, merely a newcomer), but in one of the houses of prayer in Beta district. Philo and Tija were present from the alabarch’s family, along with several Greek fellow students, who stood throughout without a word of protest: it was not prohibited for Greeks to enter a synagogue in Alexandria, nor indeed could the Jews have placed any ban on it seeing that they were willing to countenance mixed marriages, provided the bride converted. On very rare occasions a groom might convert, but only Greeks who were very much in love or extraordinarily greedy for money were willing to put up with the likely pains of circumcision. Uri also invited Isidoros to his initiation as a taxpayer, but the gymnasiarch did not attend, nor did he excuse himself afterward.

“Good job!” Tija exploded when he learned of that invitation after the event, before adding: “And watch out that my father does not take you for a Greek spy!”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Captivity»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Captivity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Captivity»

Обсуждение, отзывы о книге «Captivity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x