Максим Матковский - Попугай в медвежьей берлоге

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Матковский - Попугай в медвежьей берлоге» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Попугай в медвежьей берлоге: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Попугай в медвежьей берлоге»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что мы знаем об элите? Об интеллектуальной элите? Мы уверены, что эти люди – небожители, не ведающие проблем. А между тем бывает всякое. Герой романа «Попугай в медвежьей берлоге» – вундеркинд, двадцатиоднолетний преподаватель арабского языка в престижном университете и начинающий переводчик – ни с первого, ни со второго, ни с третьего взгляда не производит впечатления преуспевающего человека и тем более элиты. У него миллион проблем: молодость, бедность, патологическая боязнь красивых женщин… Ему бы хотелось быть кем-то другим! Но больше всего ему хотелось бы взорвать этот неуютный мир, в котором он чувствует себя таким нелепым, затюканным, одиноким и таким маленьким…

Попугай в медвежьей берлоге — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Попугай в медвежьей берлоге», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда же я вышел в зал ожиданий, то увидел высокого смуглого мужчину с табличкой, на которой значилась моя фамилия. Мужчина был одет в белую галабею и сандалии. Выглядел он весьма колоритно: неравномерно растущая седая борода, пучки вздыбленных седых волос, лицо усеяно татуировками – солнца, луны, крестики, кружочки, ключики, звездочки и прочие символы. Он сказал, что звать его Муса, хитро улыбнулся и кивнул в сторону моих спутниц (их встретил какой-то араб в кожаной куртке с зализанными гелем волосами):

– А эти что… с нами не поедут?

– Поедут, – ответил я. – Но в другой раз.

– Ты привез водку? – с надеждой спросил Муса, выхватив из моей руки чемодан.

Что означал этот вопрос?

На самом деле вопрос о спиртном многое может сказать о сирийце, в частности о Мусе: во-первых, он не очень религиозный человек и не будет читать мне лекции об исламе с целью моего обращения, во-вторых, Муса – не дурак повеселиться, в-третьих – есть большие шансы, что мы с ним найдем общий язык. И дело тут вовсе не в выпивке, как вы могли подумать. Упоминание о выпивке – всего лишь пароль.

Мы вышли из аэропорта, дошли до парковки и сели в небольшой старенький микроавтобус «Хюндай» зеленого цвета.

Глава 26

Поздно вечером мы приехали в Табку, и то, что я видел по дороге из окна минивэна, меня, откровенно сказать, не впечатлило. Табка оказалась темным, пыльным и занюханным городишком, черт-те что, не город, а село какое-то. Я думал, что на меня накинется закованное в металл индустриальное чудище с высоченными, коптящими небеса трубами, я думал, что услышу бряцанье железа, рев турбин и моторов, а вместо этого мне подсунули приземистого молчаливого карлика с безликими фасадами домов. Коробки, столбы, высокие острые бровки, окрашенные желтым, плешивые пальмы вдоль дороги, заметенной песком, закрытые решетками лавки. Угнетающее зрелище. Мне хотелось плакать от увиденного. Неужели я буду жить и работать в этой дырище? Для чего я шесть лет отмучился в университете и продирался сквозь колючий, густой, местами невыносимый арабский? В голове моей напрочь засел одноклассник Дима, который открыл салон мобильных телефонов на вокзале. Он потешался надо мной, тыкал пальцем и ржал: «Смотри, к чему тебя привела наука, ну что, выучился? Жри песок, неудачник!»

Муса помог мне поднять вещи на третий этаж и сказал:

– Тут квартира украинских инженеров.

– Я что, буду жить с ними?

Ничего не ответив, он сделал ручкой и исчез в лестничном проеме. Я нажал на звонок, за дверью загорлопанили сиплые, басистые голоса. Видно, там играли в карты или бог еще знает во что. Мне открыл щуплый мужичок с усиками и в очках. На нем была засаленная майка и широкие безразмерные семейные трусы. Мужичок вопросительно уставился на меня.

– Добрый вечер, – сказал я.

Он не ответил на приветствие.

– Я – переводчик.

– И что? – подозрительно спросил мужичок.

– Мне сказали, что я буду жить с вами.

– Кто сказал?

– Водитель Муса.

– А он что… директор?

– Нет, – ответил я, взял чемодан и хотел было сбежать на улицу, прочь отсюда, взять такси до Дамаска, прыгнуть в самолет и устроиться продавцом в Димин салон мобильников.

– Эй, ты куда! – окликнул меня мужичок.

– Домой!

– Как домой! Иди сюда.

– Что?

– Ты переводчик контракта?

– Да, – ответил я.

– Контракта по ремонту трансформаторов на Баас?

– Да.

– Ну, так проходи. Чего ж ты сразу не сказал. Какой-то ты запуганный!

Я зашел в квартиру. Мягко говоря, в квартире был беспорядок, спартанские условия, да что там спартанские условия, настоящий свинарник, бедлам. Под ногами валялись кульки, тапочки, носки, стоптанные туфли, апельсиновая кожура, шелуха от черных и белых семечек, куриные кости и какой-то не поддающийся идентификации мусор. На вешалке куча одежды: робы, куртки, рубашки, брюки, свитера и прочее. Дышать невозможно: воздух спертый, окна закупорены, воняло рыбой, человеческими испражнениями, потной промежностью и крепким дешевым дезодорантом.

Мужичок указал мне на дверь слева и сказал:

– Кидай вещи туда, там есть свободная койка, будешь жить с Денисом.

– С Денисом?

– Да, давай, распаковывайся и подходи. Ребята, приехал переводчик! – крикнул он ребятам в зале.

Ребята начали свистеть, улюлюкать, ржать и кричать:

– Ура! Наконец-то! ФилОЛУХ приехал! ПереВОДЧИК!

Стоит ли говорить, как я расстроился, когда зашел в тесную комнатушку, которая по размерам была чуть больше шкафа? В комнатушке также царил беспорядок, на обеих кроватях громоздились кучи вещей. Я стал гадать, на какой из кроватей спит Денис, на той, где больше мусора и вещей или где меньше? Осторожно поставив сумку у окна, я поднял жалюзи и выглянул в окно. Унылое зрелище: напротив стоял точно такой же четырехэтажный дом с отвратительным фасадом песочного цвета, и всё. Точка. Приехали. Чуть всплакнув, я утер сопли, собрал скудное достоинство в кулак и прошел в зал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Попугай в медвежьей берлоге»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Попугай в медвежьей берлоге» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Попугай в медвежьей берлоге»

Обсуждение, отзывы о книге «Попугай в медвежьей берлоге» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x