Joël Dicker - La vérité sur l'Affaire Harry Quebert

Здесь есть возможность читать онлайн «Joël Dicker - La vérité sur l'Affaire Harry Quebert» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Éditions de Fallois / L'âge d'Homme, Жанр: Современная проза, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La vérité sur l'Affaire Harry Quebert: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La vérité sur l'Affaire Harry Quebert»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

À New York, au printemps 2008, alors que l’Amérique bruisse des prémices de l’élection présidentielle, Marcus Goldman, jeune écrivain à succès, est dans la tourmente : il est incapable d’écrire le nouveau roman qu’il doit remettre à son éditeur d’ici quelques mois.
Le délai est près d’expirer quand soudain tout bascule pour lui : son ami et ancien professeur d’université, Harry Quebert, l’un des écrivains les plus respectés du pays, est rattrapé par son passé et se retrouve accusé d’avoir assassiné, en 1975, Nola Kellergan, une jeune fille de 15 ans, avec qui il aurait eu une liaison. Convaincu de l’innocence de Harry, Marcus abandonne tout pour se rendre dans le New Hampshire et mener son enquête. Il est rapidement dépassé par les événements : l’enquête s’enfonce et il fait l’objet de menaces.
Pour innocenter Harry et sauver sa carrière d’écrivain, il doit absolument répondre à trois questions : Qui a tué Nola Kellergan ? Que s’est-il passé dans le New Hampshire à l’été 1975 ? Et comment écrit-on un roman à succès ?
Sous ses airs de thriller à l’américaine,
est une réflexion sur l’Amérique, sur les travers de la société moderne, sur la littérature, sur la justice et sur les médias.
C'est rare, mais quand cela arrive, rien ne peut couper court à l'excitation. Jeune ou moins jeune, lecteur difficile ou facile, femme ou homme, on lira sans discontinuer jusqu'au bout le roman français de Joël Dicker,
. On n'en sortira qu'épuisé et ravi par le jet continu d'adrénaline littéraire que le narrateur n'a cessé d'injecter dans vos veines. Roman noir, oui, roman policier sans doute, mais tout aussi bien roman psychologique à retournements haletants ou hilares, et roman de mœurs d'une actualité et d'une justesse saisissantes sur cette Amérique profonde qui se cache si bien et qui évolue de façon si déconcertante derrière les dentures parfaites que lui garantissent ses stomatologistes d'avant-garde.
Marc Fumaroli, de l'Académie française
Le Figaro Littéraire Si vous mettez le nez dans ce gros roman, vous êtes fichu. Vous ne pourrez pas vous empêcher de courir jusqu'à la six centième page. Vous serez manipulé, dérouté, sidéré, agacé, passionné par une histoire aux multiples rebondissements, fausses pistes et coups de théâtre.
Bernard Pivot, de l'Académie Goncourt
Le Journal du Dimanche UN BON LIVRE,
, EST UN LIVRE QUE L'ON REGRETTE D'AVOIR TERMINÉ
Joël Dicker

La vérité sur l'Affaire Harry Quebert — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La vérité sur l'Affaire Harry Quebert», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Il était temps que je révèle ce que je savais.

— Elle allait rejoindre Harry, répondis-je.

— Vous pensez ?

— Je le sais. Il me l’a dit. Je ne vous en ai pas parlé jusqu’ici parce que je craignais que ça le compromette, mais je pense qu’il est temps de jouer cartes sur table : le soir de la disparition, Nola devait rejoindre Harry dans un motel de la route 1. Ils devaient s’enfuir ensemble.

— S’enfuir ? Mais pourquoi ? Comment ? Où ?

— Ça, je l’ignore. Mais je compte bien l’apprendre. En tout cas, ce fameux soir, Harry attendait Nola dans une chambre de ce motel. Elle lui avait laissé une lettre pour lui dire qu’elle l’y rejoindrait. Il l’a attendue toute la nuit. Elle n’est jamais venue.

— Quel motel ? Et où est cette lettre ?

— Le Sea Side Motel. Quelques miles au nord de Side Creek. J’y suis passé, il existe toujours. Quant à la lettre… Je l’ai brûlée. Pour protéger Harry…

— Vous l’avez brûlée ? Mais vous êtes complètement fou, l’écrivain ? Qu’est-ce qui vous a pris ? Vous voulez être condamné pour destruction de preuves ?

— Je n’aurais pas dû. Je regrette, sergent.

Gahalowood, tout en pestant, attrapa une carte de la région d’Aurora et la déroula sur une table. Il me montra le centre-ville, pointa la route 1 qui longeait la côte, Goose Cove, puis la forêt de Side Creek. Il réfléchit à haute voix :

— Si j’étais une gamine qui voulait fuguer sans être vue, je serais allée sur la plage la plus proche de chez moi et j’aurais longé le bord de mer jusqu’à pouvoir rejoindre la route 1. C’est-à-dire soit vers Goose Cove, soit vers…

— Side Creek, dis-je. Un sentier à travers la forêt relie le bord de mer et le motel.

— Bingo ! s’exclama Gahalowood. Donc on pourrait imaginer sans trop extrapoler que la gamine a foutu le camp de chez elle. Terrace Avenue est là… et la plage la plus proche est… Grand Beach ! Donc elle passe par la plage et marche le long de l’océan jusqu’à la forêt. Mais qu’a-t-il bien pu se passer ensuite dans cette maudite forêt ?

— On pourrait imaginer qu’en traversant la forêt, elle ait fait une mauvaise rencontre. Un détraqué, qui tente d’abuser d’elle, puis attrape une branche solide et l’assassine.

— On pourrait, l’écrivain, mais vous omettez un détail qui pose de sacrées questions : le manuscrit. Et ce mot, écrit à la main. Adieu, Nola chérie. Cela veut dire que celui qui a tué et enterré Nola la connaissait, et qu’il éprouvait des sentiments pour elle. Et à supposer que cette personne ne soit pas Harry, il faudra m’expliquer comment elle s’est retrouvée en possession de son manuscrit ?

— Nola l’avait avec elle. C’est certain. Bien qu’elle s’enfuie, elle ne veut pas emporter de bagages avec elle : cela risquerait d’attirer l’attention, surtout si ses parents la surprennent au moment où elle s’en va. Et puis elle n’a besoin de rien : elle imagine que Harry est riche, qu’ils achèteront tout ce qu’il leur faudra pour leur nouvelle vie. Alors quel est le seul objet qu’elle emporte ? Celui qu’on ne peut pas remplacer : le manuscrit du livre que Harry vient d’écrire et qu’elle avait pris avec elle pour le lire, comme elle le faisait fréquemment. Elle sait que ce manuscrit est important pour Harry. Elle le met dans son sac et s’enfuit de chez elle.

Gahalowood considéra un instant ma théorie.

— Donc selon vous, me dit-il, le meurtrier enterre le sac et le manuscrit avec elle pour se débarrasser des preuves.

— Exact.

— Mais ceci ne nous explique pas pourquoi il y a ce mot d’amour écrit à même le texte.

— C’est une bonne question, concédai-je. Peut-être la preuve que le meurtrier de Nola l’aimait. Devrait-on envisager la piste d’un crime passionnel ? Un accès de folie qui, une fois passé, pousse le meurtrier à écrire ce mot pour ne pas laisser le tombeau anonyme ? Quelqu’un qui aimait Nola et n’a pas supporté sa relation avec Harry ? Quelqu’un au courant de sa fuite et qui, incapable de l’en dissuader, a préféré la tuer plutôt que la perdre ? C’est une hypothèse qui tient la route, non ?

— Ça tient la route, l’écrivain. Mais comme vous dites, ce n’est qu’une hypothèse et il va maintenant falloir la vérifier. Comme toutes les autres. Bienvenue dans le difficile et méticuleux travail de flic.

— Que proposez-vous, sergent ?

— Nous avons procédé aux examens graphologiques sur Quebert mais il faudra attendre un peu avant d’obtenir les résultats. Il reste un autre point à éclaircir : pourquoi enterrer Nola à Goose Cove ? C’est à côté de Side Creek : pourquoi prendre la peine de transporter un corps pour l’enterrer à deux miles de là ?

— Pas de corps pas de meurtre, suggérai-je.

— C’est également ce que je me suis dit. Le meurtrier s’est peut-être senti cerné par la police. Il a dû se contenter d’un endroit proche…

Nous contemplâmes le tableau blanc sur lequel j’avais fini d’inscrire ma liste de noms :

Tous ces gens ont un lien probable avec Nola ou avec laffaire disje Ça - фото 1

— Tous ces gens ont un lien probable avec Nola ou avec l’affaire, dis-je. Ça pourrait même être une liste de coupables potentiels.

— C’est surtout une liste qui nous embrouille la tête, jugea Gahalowood.

Je passai outre à ses récriminations et essayai d’étayer ma liste.

— Nancy n’avait que quinze ans en 1975 et aucun mobile, je pense qu’on peut l’éliminer. Tamara Quinn, elle, répète à qui veut l’entendre qu’elle était au courant pour Harry et Nola… elle est peut-être l’auteur des lettres anonymes à Harry.

— Des femmes, m’interrompit Gahalowood, je n’en sais rien. Il faut énormément de force pour briser un crâne de cette façon. Je pencherais plutôt pour un homme. Surtout que Deborah Cooper a clairement identifié le poursuivant de Nola comme étant un homme.

— Et les parents Kellergan ? La mère battait sa fille…

— Battre sa fille, c’est pas glorieux, mais c’est très loin de l’agression sauvage qu’a subie Nola.

— J’ai lu sur Internet que lors de disparitions d’enfants, le coupable est souvent un membre du cercle familial.

Gahalowood leva les yeux au ciel :

— J’ai lu sur Internet que vous étiez un grand écrivain. Voyez comme Internet n’est que mensonges.

— N’oublions pas Elijah Stern. Je pense qu’on devrait l’interroger sans tarder. Nancy Hattaway dit qu’il envoyait son chauffeur, Luther Caleb, chercher Nola pour l’amener dans sa propriété de Concord.

— Du calme, l’écrivain : Elijah Stern est un homme d’influence issu d’une immense famille. Il est très puissant. Le genre de personnes auxquelles le procureur n’ira pas se frotter s’il n’a pas des preuves accablantes sur lesquelles s’appuyer. Qu’avez-vous contre lui, à part votre témoin qui était une fillette à l’époque des faits ? Aujourd’hui, son témoignage ne vaut plus rien. Il faut des éléments solides, des preuves. J’ai épluché les rapports de la police d’Aurora : il n’y est fait mention ni de Harry, ni de Stern, ni de ce Luther Caleb.

— Nancy Hattaway m’a pourtant l’air d’être quelqu’un de fiable…

— Je ne dis pas le contraire, mais je me méfie simplement des souvenirs qui resurgissent trente ans plus tard, l’écrivain. Je vais essayer de me renseigner sur cette histoire, mais il me faut plus de preuves pour prendre la piste Stern au sérieux. Je ne vais pas jouer mes fesses en allant interroger un type qui joue au golf avec le gouverneur sans avoir un minimum d’éléments à charge.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La vérité sur l'Affaire Harry Quebert»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La vérité sur l'Affaire Harry Quebert» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La vérité sur l'Affaire Harry Quebert»

Обсуждение, отзывы о книге «La vérité sur l'Affaire Harry Quebert» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x