William Maxwell - The Chateau

Здесь есть возможность читать онлайн «William Maxwell - The Chateau» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Vintage, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Chateau: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Chateau»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

It is 1948 and a young American couple arrive in France for a holiday, full of anticipation and enthusiasm. But the countryside and people are war-battered, and their reception at the Chateau Beaumesnil is not all the open-hearted Americans could wish for.

The Chateau — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Chateau», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He looked blank.

“You remember that Mme Rhodes asked for the recipe—and it was as I suspected. She is unwilling to divulge her secret. They are so peculiar in this respect.”

“It doesn’t matter,” he said.

“I’m sorry. I would have liked to have got it for her. You came here on the eleventh—”

He nodded.

“—and today is Sunday the twenty-fifth. That makes two full weeks—”

His eyes opened wide. So they were being charged, after all, for the three days they were in Paris.

“—and one day,” Mme Viénot concluded.

They had arrived at one o’clock; they would be leaving for the train at three thirty this afternoon. The extra day was two and a half hours long.

A moment later, Mme Viénot interrupted her writing to say: “I did not think it proper to allow M. Carrère to pay for the ices and the pâtisseries that afternoon in Blois. Your share of the addition came to a hundred and eighty francs.” The amount was written down, while he tried to reconcile M. Carrère’s pleasant gesture toward America with the fact that he had afterward allowed the cost of the gesture to be deducted from his bill and added onto theirs. Only in dreams are such contradictions reconciled; in real life, fortunately, it isn’t necessary. Nothing was deducted for the ten or eleven meals they had not taken at the château, or for the taxi ride to Blois that Mme Viénot had shared with them. The taxi to and from the ferry, the day they went to Chaumont, was six hundred francs. He had not intended that Mme Viénot, Mme Straus-Muguet, and Alix should have to pay a share of this amount; he would not have allowed it. Apparently it was, as Alix said, a question of sincerity. But had M. Carrère allowed her to deduct their ices and pastry from his bill? It did not seem at all like him. And had Mme Straus-Muguet been charged for her share of the taxi to and from the ferry at Chaumont?

The sense of outrage, clotted in his breast, moved him to fight back, and the form his attack took was characteristic. In one of her letters she had written them that the service was included. He offered her now a chance to go the whole hog.

“What about the cook and Thérèse and Albert?”

“I shall give them something,” Mme Viénot said.

But will she, he wondered.

The sheet of paper that she handed across the desk read:

Note de Semaine de M. Harold Rhodes 2 semaines + 1 jour 32,100 f 5 téléphones 100 f Goûter à Blois 180 f Laundry 125 f

payé le 24 Juillet 48

Château Beaumesnil

Brenodville s/Euphrone

With the pen that she offered to him he wrote the date and his signature on four American Express traveler’s checks—a fifty, two twenty-fives, and a ten—and handed them to her as he wrote.

“Will you also give me a statement that you have cashed these four checks?”

“Is that necessary?” Mme Viénot asked.

“For the customs,” he said. “The amount we brought in is declared in our passports, and the checks have to be accounted for when we leave.”

“I have been advised not to put down the money I receive from my clients, when I make out my tax statement,” Mme Viénot said. “If they do not ask to see the statement when you go through customs, I would appreciate your not showing it.”

He agreed to this arrangement.

She opened a little metal box and produced four hundred-franc notes, a fifty, a twenty-five, and two tens, and gave them to him. He folded the huge paper currency and put it in his coat pocket. With the traveler’s checks neatly arranged in front of her, she said: “It has been a great pleasure having you.… I hope that when you come again it will be as friends.”

He said nothing. He had paid the full amount, which was perhaps reasonable, since he had not asked outright if they would be charged for the three days they were in Paris. If she had really felt kindly toward them, or had the slightest impulse toward generosity or fairness, she could have made some slight adjustment. She hadn’t, and he was therefore not obliged to pretend now.

His eyes met hers in a direct glance and she looked away. She picked up the checks and put them down again, and then said: “There is something I have wanted to tell you, something I would like to explain. But perhaps you guessed—We have not always lived like this.”

“I understand that.”

“There has been a drame in our family. Two years ago, my husband—”

She stopped talking. Her eyes were filled with tears. He leaned forward in his chair, saw that it was too late for him to say anything, and then sat back and waited for the storm of weeping to pass. He could not any more help being moved, as he watched her, than if she had proved in a thousand ways that she was their friend. Whatever the trouble was, it had been real.

картинка 33

FIVE MINUTES LATER he closed the door of their third-floor room and said: “I almost solved the mystery.”

“What mystery?” Barbara asked.

“I almost found out about M. Viénot. She started to tell me, when I finished paying her—”

“Did she charge us for the full two weeks?”

“How did you know that? And then she started to tell me about him .”

“What happened to him?”

“I don’t know,” he said. “I didn’t let her tell me.”

“But why , if she wanted to tell you?”

“She broke down. She cried.”

“Mme Viénot?”

He heard the sound of wheels and went to the window. The dog cart had come to a stop in front of the château, and the gardener was helping Mme Bonenfant up into the seat beside him. She sat, dressed for church, with her prayerbook in her hand.

Harold turned away from the window and said: “I could feel something. She changed, suddenly. She started searching for her handkerchief. And from the way she looked at me, I had a feeling she was asking me to deliver her from the situation she had got herself into. So I told her she didn’t need to tell me about it. I said I was interested in people, that I observed them, but that I never asked questions.”

“But are you sure she changed her mind about telling you?”

“Not at all sure. She may have been play-acting. I may have given her the wrong cue, for all I know. But she didn’t cry on purpose. That much I’m sure of.”

Leaning on his elbows, he looked out at the park. The hay stacks were gone, and the place had taken on a certain formality. He saw how noble the old trees were that lined the drive all the way out to the road. The horse restlessly moved forward a few paces and had to be checked by the gardener, who sat holding the reins. Mme Bonenfant arranged her skirt and then, looking up at the house, she called impatiently.

From somewhere a voice—light, unhurried, affectionate, silvery—answered: “Oui, Grand’maman. A l’instant. Je viens, je viens …”

“What an idiotic thing to do,” Barbara said. “Now we’ll never know what happened to him.”

“Yes we will,” he said. “Somebody will tell us. Sooner or later somebody always does.”

картинка 34

ON SUNDAY AFTERNOON, an hour before it was time to start for the train, Mme Viénot said to her American guests: “Would you like to see the house?”

Alix and Mme Bonenfant went with them. The tour began on the second floor at the head of the stairs, with Mme Bonenfant’s bedroom, which was directly under theirs. The counterpane on the huge bed was of Persian embroidery on a white background. The chair covers were of the same rich material. They were reminded of the bedchamber of Henri IV at Cheverny. The bedroom at Beaumesnil smelled of camphor and old age, and the walls were covered with family photographs. As they were leaving the room, Harold glanced over at the bedside table and saw that the schoolboy whose photograph was on the piano in the petit salon had not been finished off at the age of twelve; here he was, in the uniform of the French army.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Chateau»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Chateau» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Chateau»

Обсуждение, отзывы о книге «The Chateau» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x