Return to text.
226. On Dec. 6, 1989, representatives of the civil rights movement had, as was the case in many other towns as well, occupied the local offices of State Security.
Return to text.
227. T. evidently thought he was being reduced to a “deduction.” It is said of him that later on he would make a point of crumpling up the bill after a business lunch and tossing it into the ashtray. (As reported by Johann Ziehlke.)
Return to text.
228. T. was probably afraid that Frau Schorba would be too heavy for a room declared off-limits by the police.
Return to text.
229. This letter is among the most illegible, due primarily to cross-outs and insertions, especially in the final third.
Return to text.
230. From this point on T. insinuates — evidently intentionally — a suspicion. It is as if no letter can fail to mention some connection between Vera and State Security. And yet nothing in his presentation, either to this point or afterward, points to any such relationship. An unbiased reader will be unable to share T.’s qualms on the basis of remarks made here by V. T.
Return to text.
231. The next three lines are blacked out in both original and copy.
Return to text.
232. Crossed out: if only for this one night.
Return to text.
233. Crossed out: and all my problems.
Return to text.
234. T. is mistaken here. Sunday was the 13th.
Return to text.
235. V. T. lived in West Beirut during her three months there. On April 18, 1990, a school bus got caught in an exchange of fire between rival Christian militias. Fifteen children lost their lives.
Return to text.
236. Saxon slang for “head,”“skull.”
Return to text.
237. T. means dozen. Correct terminology, as we shall soon see, would have spared him a moment of panic.
Return to text.
238. The agreement with Barrista was that he would risk everything, not just his interim winnings. Judged on that basis, T. did fail.
Return to text.
239. In his letter to Johann, T. had just boasted of having handed Vera his winnings.
Return to text.
240. The university was required to find a job for each of its graduates.
Return to text.
241. Wolfgang Hilbig, born in Meuselwitz in 1943, was allowed to publish only one thin volume of poems and short stories in the GDR, Stimme, Stimme [Voice, voice] (Leipzig, 1985); since 1979 his books have been published by S. Fischer in Frankfurt am Main.
Return to text.
242. The collection consists of 180 early Italian paintings on wood panels.
Return to text.
243. Something she might very well have suspected. T. was only fleetingly familiar with the museum and regarded exhibition openings there primarily as an opportunity for nurturing social contacts — both Johann Ziehlke and V. T. agree this was the case. Moreover this passage about the museum interrupts, for no good reason, the description of his theater experiences.
Return to text.
244. T. is quoting the same passage from the introduction to the museum’s catalog that was already mentioned by C. von Barrista, cf. the letter of March 28, 1990. The panels referred to in the next paragraph are found in the same sequence in the registry of the collection.
Return to text.
245. T. evidently failed to notice that he was describing himself here as the quintessential observer, the voyeur.
Return to text.
246. Here as well T. is fantasizing. For if in fact it was as dark as he describes, he could scarcely have experienced a fly “whirling” around him.
Return to text.
247. One cannot avoid the impression that T. was reveling in a certain nostalgia during the period of separation from Michaela.
Return to text.
248. It would be interesting to learn what T. imagined a love affair was supposed to be.
Return to text.
249. Presumably T. has once again forgotten the complimentary close that had already been reduced to a rather mechanical “Your Enrico T.” in his preceding letters.
Return to text.
250. Cf. Appendix, “May.”
Return to text.
251. T. means September 1988. Because of construction work that began without warning in the fall of ’87, the theater was closed for almost an entire season. The company did not resume production until September ’88.
Return to text.
252. Legendary productions directed by Alexander Lang at the Deutsches Theater and by Heiner Müller at the Volksbühne.
Return to text.
253. East German term for “subscription series.”
Return to text.
254. During World War II only the industrial plants on the periphery of Altenburg were bombed, which was why the city had taken in a disproportionate number of refugees.
Return to text.
255. This turn of phrase, which T. has used before (cf. the letter of May 5, 1990), can also be found in a slight variation on the next page. It is thus quite probable that T. has put these words into Michaela’s mouth.
Return to text.
256. T. surely ought to have expected as much from a refugee family like the Paulinis.
Return to text.
257. At least on the basis of the version printed here ( Titus Holm: A Dresden Novella ), I cannot second T.’s judgment regarding the quality of his novella.
Return to text.
258. The last local elections in the GDR, held on May 7, 1989, marked the first time that fraud was ever proved, because in many precincts the counting of votes was observed by civil rights groups. The official tally showed 98.77 percent of votes cast went to the “candidates of the National Front.”
Return to text.
259. In January 1988.
Return to text.
260. T. has failed to provide any basis for such statements. Why should cool observation be purest kitsch?
Return to text.
261. Cf. the story “Voting,” in the appendix.
Return to text.
262. June 4, 1989.
Return to text.
263. Required reading in school. A novel about a member of the youth organization Komsomol who became a Hero of the Soviet Union during the Russian Civil War.
Return to text.
264. In the GDR women in their early thirties were considered almost too old to be bearing children.
Return to text.
265. “Black and Blond” will be introduced later. At this point all that needs to be noted is that this had to do with “the two men in the white Lada” that T. thought he had seen at the accident on March 7th (cf. the letter of March 9, 1990). The reason behind T.’s question must have been just as incomprehensible to Johann Ziehlke. The explanation is revealed in letters to N. H. that follow.
Return to text.
266. In his letter of April 10, 1990, T. wrote that Jörg had asked him to “keep working on his article on Piatkowski.” It was therefore originally T.’s assignment to write the article.
Return to text.
267. One of the most popular chants at the Monday demonstrations in Leipzig.
Return to text.
268. The help-wanted ad for a South African paper factory appeared on p. 1.
Return to text.
269. Johann Ziehlke reports that T. often called Leopold Bloom, the central figure in Ulysses by James Joyce, the “patron saint of the advertising business.” In T.’s opinion, then, Marion’s “mistake” lay in not immediately being reminded of Leopold Bloom, who was anything but a “wretched character.”
Return to text.
270. Manuela, “the blond waitress,” who by this time had become a sales rep.
Return to text.
271. According to V. T., a very exaggerated version of a letter that has not survived.
Return to text.
272. On September 11, 1989, Hungary opened its border to Austria. By the end of the day approximately ten thousand citizens of the GDR had fled to the West.
Читать дальше