Луддиты – участники стихийных протестов в Англии в конце XVIII и начале XIX века против внедрения машин в ходе промышленной революции.
“ Блэкуотер ” – американское охранное предприятие. “ Халлибертон ” – американская компания, поставляющая оборудование для добычи нефти и газа.
“Список Эмили”, NARAL – американские общественные организации, выступающие за право на аборт. Национальная организация женщин ( NOW ) – американская феминистская организация. Барбара Боксер (род. 1940) – американский либеральный политик, сенатор от Демократической партии.
Шон Комс (род. 1969) – американский рэпер и продюсер.
Элизабет Уоррен (род. 1949) – американский юрист и сенатор от Демократической партии.
Доктор Сюсс (наст. имя Теодор Зойс Гайзель, 1904–1991) – американский детский писатель, книжный иллюстратор, мультипликатор.
Генри Дэвид Торо (1817–1862) – американский писатель, философ и общественный деятель, автор книги “Уолден, или Жизнь в лесу”.
Вильгельм Райх (1897–1957) – австрийский и американский психолог, психоаналитик, автор учения об универсальной “оргонной энергии” жизни.
“Студия 30 ” – американский комедийный телесериал.
“Я? Вы уверены?” – “Да, конечно. Пип Тайлер. Вам понадобится паспорт” ( исп .).
Música valluna (музыка долин) – разновидность латиноамериканской народной музыки.
Дела. Он всегда занят каким-нибудь дельцем ( исп. ).
Барбара Кингсолвер (род. 1955) – американская писательница. Преобладающие темы – социальная справедливость, феминизм, энвиронментализм.
Заведение, где подают чуррос – сладкую обжаренную выпечку.
Делишки ( исп. ).
Эстес-Парк – высокогорный курорт в Скалистых горах.
Джеффри Престон (“Джефф”) Безос (род. 1964) – американский предприниматель, один из богатейших людей мира. В 2013 году приобрел газету “Вашингтон пост”.
Слово бранч ( brunch) образовано из слов breakfast (завтрак) и lunch (ланч, обед).
Делавэр-Уотер-Гап – разрыв в горной цепи, сквозь который течет река Делавэр.
Schrippe – булочка ( нем. ).
Барри Голдуотер (1909–1998) – американский политик консервативного направления, сенатор, кандидат от Республиканской партии на президентских выборах 1964 года.
“Спектрум” – спортивно-концертный комплекс в Филадельфии.
Aberrant – заблуждающийся, сбившийся с верного пути ( англ. ).
Чоут-Розмари-Холл – престижная частная закрытая школа в штате Коннектикут.
Колледж-Хилл – старый жилой район в Уичито, штат Канзас.
Фонд Барнса – художественный музей, до 2012 г. располагавшийся в пригороде Филадельфии. В 2012 г. открылось новое здание в центре города.
Роман американского писателя Сола Беллоу (1915–2005) “Приключения Оги Марча” начинается словами: “Я американец, уроженец Чикаго”.
Томас Икинс (1844–1916) – американский художник-реалист.
Имеется в виду Джимми Картер, президент США (1977–1981) от Демократической партии. Предыдущая фраза – о Ричарде Никсоне, ушедшем в отставку после Уотергейтского скандала.
Университет Брауна – один из старейших и наиболее престижных университетов США.
“ Фи Бета Каппа” – почетное общество, куда принимаются лучшие студенты и выпускники американских университетов.
Лоукест-уок – бульвар в Филадельфии, идущий от Пенсильванского университета.
Стив Райш (Steve Reich, род. 1936) – американский композитор-минималист.
“Ле бек-фен” – фешенебельный французский ресторан в Филадельфии.
Уилмингтон – город недалеко от Филадельфии.
“Монсанто” – американская транснациональная компания, мировой лидер в биотехнологии растений.
Бен Брэдли (1921–2014) – американский журналист, главный редактор газеты “Вашингтон пост” с 1968 по 1991 г.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу