Джон Грин - Уилл Грейсон, Уилл Грейсон

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Грин - Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уилл Грейсон, Уилл Грейсон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одной холодной ночью в самом неожиданном уголке Чикаго вот-вот должны встретиться два подростка. Обоих зовут Уилл Грейсон, и это судьбоносное столкновение изменит их жизнь и поведет по новому и удивительному пути к романтическим порывам и созданию самого потрясного школьного мюзикла на свете. Веселая, трогательная и поучительная история Джона Грина и Дэвида Левитана пронизана душевностью и юмором, благодаря которым оба писателя завоевали любовь многочисленных поклонников.

Уилл Грейсон, Уилл Грейсон — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

тайни: я бы хотел, чтобы тебе было посмешнее.

я уже не понимаю, о чем мы говорим.

тайни: знаешь отличную метафору любви?

я: у меня такое чувство, что ты мне сейчас расскажешь.

он отворачивается и пытается сильно раскачаться. качели стонут так громко, что тайни останавливается и снова поворачивается в мою сторону.

тайни: спящая красавица.

я: спящая красавица?

тайни: ага, ведь ради нее приходится продираться через просто нереальную шипастую чащу, и даже потом, когда доберешься, надо ее еще разбудить.

я: и я, значит, шипастая чаща?

тайни: и красавица, которая еще не до конца проснулась.

я не заостряю внимание на том, что тайни совершенно не похож на того, кого представляют себе маленькие девочки, слыша слова «прекрасный принц».

я: неудивительно, что ты так думаешь.

тайни: почему?

я: ведь твоя жизнь – это мюзикл. в буквальном смысле.

тайни: ты слышишь, как я сейчас пою?

почти да. я тоже рад бы жить в анимационном мюзикле, где ведьм вроде мауры можно утихомирить одним героическим словом, а все лесные существа радуются, когда видят, как по поляне идут два парня, держась за руки, а гидеон – соблазнительный олененок, гоняющийся за принцессой, но все понимают, что она за него не выйдет замуж, потому что ее сердце принадлежит чудовищу. не сомневаюсь, что мир, в котором такое происходит, очарователен. мир красок, изобилия и праздности. может, когда-нибудь мне представится право в нем побывать, но маловероятно. в такие миры таким никчемным людям, как я, визы не выдают.

я: я не понимаю, как человек вроде тебя проделал такой путь к такому человеку, как я.

тайни: только не начинай!

я: что-что?

тайни: мы постоянно об этом разговариваем. но если не прекратишь концентрироваться на том, почему у тебя все плохо, ты никогда не поймешь, как сделать, чтобы все было хорошо.

я: тебе легко говорить!

тайни: ты о чем?

я: о том, что сказал. но я разложу по пунктам. тебе – антоним «мне». легко означает «дается без какого-либо труда». говорить – «произносить вслух, тем самым вызывая иногда у других оскомину». у тебя все настолько хорошо, что ты даже не знаешь, что плохо – это не сознательный выбор.

тайни: я знаю, я не хотел сказать, что…

я: что?

тайни: я понимаю.

я: ты НЕ понимаешь. потому что тебе легко.

теперь вот я его разозлил. тайни поднимается с сиденья качелей и встает передо мной. у него даже на шее вена пульсирует. и у него не получается выглядеть злым, чтобы не выглядеть при этом расстроенным.

тайни: ПРЕКРАТИ УТВЕРЖДАТЬ, ЧТО МНЕ ЛЕГКО! ты хоть представляешь, о чем говоришь? я, вообще-то, тоже человек. и у меня тоже есть проблемы. даже если это не твои проблемы, проблемами они от этого быть не перестают.

я: например?

тайни: возможно, ты не заметил, но я не тот, кого в обществе принято называть красавцем. на самом деле, может, даже наоборот. вот скажи – как ты помнишь, это значит произносить вслух, вызывая иногда у других оскомину, – как ты считаешь, удается мне хоть иногда, хоть минуту не думать о том, какой я огромный? думаешь, я хоть на миг забываю о том, как другие меня воспринимают? хотя это совершенно не мой сознательный выбор. не пойми меня неправильно – я свое тело люблю. но я не настолько тупой, чтобы воображать, что и все остальные от него в восторге. и что меня бесит… что действительно обидно… так это то, что ничего другого люди во мне не видят. и так с тех самых пор, когда я стал… ну, не-маленький. тайни, привет, в футбол будешь играть? тайни, привет, ты сколько сегодня бургеров сожрал? слушай, тайни, а как ты там свой член находишь? тайни, записываем тебя в баскетбольную команду, хочешь ты этого или нет. только не вздумай смотреть на нас в раздевалке! как, уилл, легко тебе кажется?

я собираюсь что-то ответить, но он вскидывает руку.

тайни: знаешь что? для меня совершенно нормально, что у меня широкая кость. и я геем был еще задолго до того, как узнал, что такое секс. я – такой, и это отлично. я не хочу быть худым, не хочу быть среднестатистически красивым, гетеро или гением. нет, на самом деле я хочу… и никогда этого не бывает… хочу, чтобы меня ценили . ты хоть представляешь себе, что это такое – стараться делать так, чтобы все вокруг были счастливы и чтобы никто этого не замечал? я из кожи вон лез, чтобы свести другого уилла грейсона с джейн, – благодарности никакой, одни страдания. я написал мюзикл про любовь почти что, и там главному персонажу – помимо меня, конечно, по имени фил рейсон предстоит кое-что понять, но в целом он отличный парень. уилл это видит? нет. он психанул. я изо всех сил стараюсь тебе быть хорошим другом – благодарности никакой, одни страдания. я работаю над мюзиклом ради созидания, желая показать, что каждый может спеть свою песню, – благодарности никакой, одни страдания. эта пьеса – это дар, уилл. мой дар миру. она не обо мне. а о том, чем я хочу поделиться. это разные вещи, и я это вижу, но я боюсь, что кроме меня не видит никто. думаешь, мне легко, уилл? ты прямо до смерти хочешь поносить пятнадцатый размер? я каждое утро, после того как просыпаюсь, первым делом вынужден убеждать себя, что да, к концу дня я смогу сделать что-то хорошее. это все, о чем я прошу, – дать мне возможность сделать что-то хорошее. не для себя, плаксивый говнюк, который, по стечению обстоятельств, мне очень сильно понравился. а для друзей. для других.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»

Обсуждение, отзывы о книге «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x