Дженди Нельсон - Я подарю тебе солнце

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженди Нельсон - Я подарю тебе солнце» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент РИПОЛ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Я подарю тебе солнце: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я подарю тебе солнце»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Выход дебютного романа Дженди Нельсон ознаменовал появление в современной молодежной литературе нового и талантливого дарования.
Второй роман писательницы «Я подарю тебе солнце» моментально занял первые строчки в списках бестселлеров. Книга стала лидером продаж в 32 странах, была удостоена всех возможных наград и принесла Дженди Нельсон мировую известность, а права на экранизацию куплены задолго до выхода книги.
Ноа и Джуд. Брат и сестра, такие разные, но самые близкие друзья на свете. До тех пор, пока страшная семейная трагедия не разлучила их. Спустя три года они встретились снова. Какие испытания им предстоит пройти, чтобы научиться снова понимать друг друга?
Это роман о дружбе и предательстве, творчестве и поисках себя и конечно же о любви во всех ее проявлениях.

Я подарю тебе солнце — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я подарю тебе солнце», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И может, у такой хватит смелости признаться брату в том, что она наделала.

Если только он не погибнет раньше.

Мы приближаемся к обрыву, и я слышу какой-то странный звук. Поначалу мне кажется, что так страшно воет ветер, а потом я понимаю, что это человек. Может, он поет? Через миг я понимаю, что скандируют мою фамилию, и у меня сердце выпрыгивает. Кажется, в тот же самый миг это понимает и Зефир, потому что мы бросаемся вверх одновременно.

Свитвайн! Свитвайн! Свитвайн!

Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, думаю я, преодолевая последний участок подъема и выходя на ровную песчаную площадку, где полукругом сидит кучка народа, как на какой-нибудь спортивной игре. Мы с Зефиром расталкиваем завесу тел и пробираемся вперед, в первый зрительный ряд на этом убийственном зрелище. По одну сторону неистовствующего костра нетвердо стоит паренек с бутылкой текилы в руке, он качается, как тростник на ветру. Метрах в шести от края обрыва. А с другой стороны костра Ноа – в трех метрах от края, и все делают ставки на то, что именно он покончит с собой. У его ног валяется наполовину пустая бутылка. Он раскинул руки, словно крылья, ветер треплет его одежду, и в свете костра он похож на птицу феникс.

И я чувствую его желание спрыгнуть так, словно оно мое.

– Так, давайте пятый раунд! Поехали! – кричит парнишка, сидящий неподалеку на камне, это ведущий церемонии, который, по всей видимости, не менее пьян, чем участники игры.

– Ты хватаешь Ноа, – деловым голосом объявляет Зефир. Хоть на что-то он годится. – А я – Джереда. Они очень пьяные, трудно не будет.

– На счет три, – отвечаю я.

Мы бросаемся вперед, выбегаем в центр круга.

– Так, кажется, наш Смертельный поединок кто-то прервал, – заплетающимся языком объявляет ведущий на камне.

Моя ярость подобна метеориту.

– Ну извините, что испортила вашу развлекуху! – ору я. – Зато могу подкинуть классную идею. Давай в следующий раз ты своего мертвецки пьяного брата попытаешься заставить спрыгнуть с этого обрыва, а не моего? – Ух ты. Такая много что умеет.

Кажется, я в прошлом недостаточно часто прибегала к ее помощи. Больше я такой ошибки не допущу.

Я жестко хватаю Ноа за руку, ожидая, что он будет сопротивляться, но он словно тает.

– Да не плачь. Я прыгать не собирался.

Я плачу?

– Не верю, – говорю я, глядя в распустившееся цветком лицо старого Ноа. У меня грудь настолько переполняется любовью, что готова лопнуть.

– Ты права, – смеется он, потом икает. – Я прыгну. Прости, Джуд.

Невообразимо ловким движением, которое кажется вообще невозможным с учетом того, насколько он пьян, Ноа вырывается, отшвыривая меня назад, всё – как в мучительной замедленной съемке.

– Не-е-ет! – Я пытаюсь поймать его, когда он делает рывок к краю, снова вскидывая руки.

И это последнее, что я вижу, после чего ударяюсь головой о землю, а все собравшиеся ахают.

На краю теперь пусто. Но никто не бежит вниз, на пляж. Никто даже не идет к обрыву посмотреть, выжил ли Ноа. Происходит массовый исход в сторону дороги.

Когда же прекратятся мои глюки.

У меня, наверное, сотрясение мозга случилось, потому что, сколько я ни моргаю и ни трясу головой, видение никуда не девается.

На моего брата напрыгнул и лежит теперь меньше чем в метре от меня Оскар.

Оскар, появившийся совершенно ниоткуда и остановивший Ноа до того, как он добрался до края.

– О, это ты… – изумленно говорит брат, когда Оскар с него слезает и перекатывается на спину. Оскар дышит так тяжело, будто только что взобрался на Эверест, к тому же он в своих мотоциклистских ботинках, замечаю я. Он лежит, раскинув руки, голова вся мокрая от пота. Благодаря свету луны и костра галлюцинация очень четкая. Ноа уже сел и смотрит на него.

– Пикассо? – говорит Оскар, все еще не отдышавшись. Ноа так уже тысячу лет не называли. – Повзрослел, как вижу, волосы состриг…

И они здороваются кулаками. Да, Ноа и Оскар. От этих двоих я такого бы меньше всего ожидала. Наверняка глюк. Оскар садится, кладет руку Ноа на плечо.

– Ну и какого хрена, дружище? – Это упрек? – И почему пьяный? По моим стопам пошел? Пикассо, это же не ты.

Откуда Оскару знать, какой Ноа на самом деле, чтобы утверждать, что сейчас он – не он?

– Не я, – мычит Ноа. – Я больше не я.

– Знакомое чувство, – отвечает Оскар. Не вставая, он протягивает руку мне.

– Как ты тут?.. – спрашиваю я.

Перебивая, со мной заговаривает Ноа. Язык у него заплетается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я подарю тебе солнце»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я подарю тебе солнце» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я подарю тебе солнце»

Обсуждение, отзывы о книге «Я подарю тебе солнце» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x