«Хлопчик у блакитному» — портрет англійського живописця Томаса Гейнсборо, написаний 1770 року. Для портрета художникові позував 18-річний Джонатан Баттел, якого художник зумисно одягнув в аристократичний костюм блакитного кольору.
Комінгс — конструкція зі сталевих листів або дерев’яних брусів, що обрамлює виріз у палубі.
Планшир — горизонтальний дерев’яний брус або сталевий профіль у верхній частині борта судна.
Кільсон — довгий брус, який кладуть поверх кіля всередині судна.
Гостра скула — найкрутіший вигин борту, що переходить у носову або кормову частину.
«Ассошіейтед Прес» — одне з найбільших у світі й найбільше інформаційне агентство у США, всесвітня новинна мережа.
Постійно ліворуч, ліворуч! ( іт .)
Дякую ( іт .).
«Піпістрелло» — «кажан» ( іт. ).
Фут — британська та американська міра довжини, приблизно дорівнює 30,5 см.
За відсутності кращої альтернативи ( фр .).
Собор Святого Марка — головний собор Венеції, розташований на площі Святого Марка поряд із Палацом дожів.
Кортіна д’Ампеццо — італійське місто, відомий гірськолижний курорт у Доломітових Альпах.
Миттю, синьйоре ( іт .).
Галерея Умберто І — великий торговельний пасаж зі скляним дахом, розташований навпроти оперного театру Сан-Карло.
Аппієва дорога — найважливіша з античних доріг Стародавнього Риму, прокладена 312 р. до н. е. за часів цензора Аппія Клавдія Цека. Через неї було налагоджено сполучення Риму з Грецією, Єгиптом і Малою Азією. Уздовж Аппієвої дороги розташовано гробниці й вілли республіканського та імперського періоду, християнські та юдейські катакомби, середньовічні башти й укріплення, ренесансні та барокові будівлі.
Віа Вітторіо-Венето — одна з найвідоміших вулиць у Римі. Свою назву дістала після битви при Вітторіо-Венето. Сьогодні там розташовані кілька найкращих готелів Рима.
Дуже дякую! ( іт .)
Геркуланум — давньоримське місто на березі Неаполітанської затоки. Разом із містами Помпеї та Стабії припинив існування під час виверження Везувію 24 серпня 79 року.
Танжер — місто і важливий порт на півночі Марокко.
Хочу ( іт .).
Наприклад, хочу відрекомендувати вам мою подругу Мардж ( іт .).
Легато — спосіб гри на музичному інструменті, зв’язне виконання звуків, при якому відбувається плавний перехід одного звуку в інший, без паузи між звуками.
Можна мені сісти? ( іт .)
Так, так ( іт .).
То як? ( іт .)
Нічого не потрібно, дякую, Берто ( іт .).
Уривок із вірша Вільяма Вордсворта «Нарциси» в перекладі Віктора Марача.
Румпель — металевий чи дерев’яний важіль, що служить для повертання керма. Здебільшого використовується на невеликих суднах.
Дюйм — британська та американська міра довжини, приблизно дорівнює 2,5 см.
Щасливої дороги ( іт .).
Заждіть хвилинку ( іт .).
1850 року компанію «Американ Експресс» було представлено як експрес-пошту для ведення бізнесу. Згодом вона перетворилася на корпорацію з надання фінансових послуг і зараз вважається найдорожчим брендом світу.
«Поблизу Сан-Ремо знайдено човен» ( іт .).
Бульвар Сен-Жермен — головна транспортна артерія Парижа на лівому березі Сени.
Тут дуже мило, правда? ( фр .)
Фунт — британська та американська одиниця ваги, що приблизно дорівнює 0,5 кг.
Арль — місто та муніципалітет на південному сході Франції, порт у пониззі річки Рони, один із відомих туристичних центрів Франції.
Містраль — сильний та холодний північно-західний вітер на середземноморському узбережжі Франції в долині річки Рони.
Мантон — курортне місто і порт на південному сході Франції, на Лазуровому березі Середземного моря.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу