Беата в танце протянула мне стакан. Мы дергались в ритме музыки, укрывшись от взоров мужчин, оставшихся в саду. Жара, вино и моя стряпня положили конец их заумным спорам. Когда мелодия стихла, мы рухнули в кресла, хмельные от радости. Наши ноги от возраста пришли в негодность быстрее улыбок. Я сняла передник, который надела, чтобы не испачкать платье. В пятьдесят лет я здорово поправилась и мне пришлось «расширять» весь гардероб.
– Этот мужчина, он не показался вам странным?
Лили спрашивала о незваном госте, который был единственным чужаком в нашей маленькой компании. Из-за шеи смешливого малыша высунулся носик Дороти.
– Я его просто обожаю! Он с такой убежденностью изрекает премилые глупости.
– У него мерзкая кожа. Как у Тома Юэлла.
– Вы видели его в «Зуде седьмого года»? До Кэри Гранта ему далеко.
– Все зависит от того, что ты собираешься с ним делать, моя дорогая.
– Адель, если бы тебя сейчас услышал муж…
Я сделала пируэт, копируя Мэрилин Монро на решетке метро. Пенни тут же забрался мне под юбку – пес был сущий маньяк.
Мужья решили подышать воздухом для улучшения пищеварения, жены остались на кухне: все следовало заведенному порядку. Я не имела ничего против этих интерлюдий, дискредитирующих слабый пол, ведь благодаря им моя жизнь становилась чуточку легче. Подобные вспышки общественной жизни, случавшиеся довольно редко, оставались для меня последним островком удовольствия. Болтали мы всегда по установленному протоколу, который всем внушал доверие: сначала подруги гордились своими чадами и делились заботами, затем мы переходили к обсуждению запоров и вздутий живота, потом комментировали тряпки, рассказывали о семейных ссорах и, наконец, переходили на мужчин в общем. Чтобы переделать мир, нашим мужьям требовалась либо целая лохань алкоголя, либо усеянное звездами небо, мне же было вполне достаточно и кухонной мойки с горкой грязной посуды.
В тот день мы праздновали избрание Курта в Национальную академию наук [130]. На барбекю были приглашены все наши друзья. За исключением Альберта. Он отклонил приглашение, сославшись на усталость. Вновь вернулись спокойные времена. Сталин, этот дед с розгами, которым было принято пугать маленьких детей, умер. Америка расслабилась: Корейская война уже закончилась, а Вьетнамская еще не началась. Эйзенхауэр наконец избавил нас от страшного грибкового заболевания в виде Маккарти. Сенатор в конечном счете надоел даже военным. Оппенгеймеры отделались легким испугом: Роберт остался во главе ИПИ, его репутация ученого ничуть не пострадала. Увеличение правительственных субсидий привело к активизации научного поиска, и весь наш маленький мирок лучился довольствием. Америка, когда-то затянувшая пояс, теперь его немного ослабила.
Я принесла им в тень беседки кофе. Дороти ушла, ее сыну после обеда нужно было поспать. Судя по степени ступора моих гостей, я поняла, что еще какое-то время смогу наслаждаться их присутствием. Мне вполне удалось реализовать свою мечту и превратить наш дом в уютное гнездышко.
За неимением шампанского Чарльз Халбек, этот вечный провокатор, преподнес нам в подарок диковинку – Теолониуса Джессапа, мужчину лет сорока с задубелой под калифорнийским солнцем кожей, назвавшегося социологом и вегетарианцем. Тот признался, что был чрезвычайно польщен присутствовать на этом обеде, на который его никто не звал. Пережевывая свои сырые овощи, он попытался присоединиться к разговору, принимать участие в котором его тоже никто не приглашал. Какая извращенная мысль в голове Халбека заставила его подсунуть нам этого сумасброда? Чарльз не только не стеснялся обедать у своих бывших пациентов, но и не считал зазорным приводить их с собой в гости к другим.
После аперитива супруг проявил к незнакомцу интерес, немало меня озадачив. Я почувствовала, что он пришел в некоторое раздражение, когда сей господин пустился проводить опасные параллели между теоремой о неполноте и собственными социологическими исследованиями. Курт тысячу раз высказывал мне свое мнение по этому вопросу. Если он протестовал и мягко объяснял свои работы ретивым неофитам, те его попросту не понимали. Они не отступали со своих позиций, а потом хвастались тем, что дискутировали с господином Гёделем, который смог противопоставить им лишь свою вежливость. Если же Курт нервничал, ставил их на место и говорил что-нибудь типа «Не пытайтесь манипулировать понятиями, смысл которых от вас ускользает», что случалось значительно реже, его тут же начинали считать высокомерным и спесивым. Хотя в разговорах со мной он никогда не отказывал себе в этом аргументе. В целом Курт предпочитал делать вид, что его вообще здесь нет, или играть роль дежурного чудака. Несерьезные беседы он считал чем-то вроде смазки, необходимой для светских игрищ, которые лично для него оборачивались лишь пустой тратой времени и сил. Тщеславие других муж переносил с трудом – ему и собственного было более чем достаточно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу